Bible en français courant – Néhémie 3
Les Juifs rebâtissent les murailles de Jérusalem
3 Le grand-prêtre Éliachib se mit au travail avec ses collègues les prêtres. Ils rebâtirent ensemble la porte des Brebiso ; après l'avoir consacrée, ils mirent en place les battants de la porte. Ils réparèrent la muraille jusqu'à la tour des Cent, et après l'avoir consacrée, ils continuèrent jusqu'à la tour de Hananéel. [o La porte des Brebis était située près de l'angle nord-est de la ville. — La description des travaux va se poursuivre jusqu'au v. 32, en suivant la muraille dans le sens ouest &ld; sud &ld; est &ld; nord. Plusieurs noms de tours ou de portes n'apparaissant qu'ici, leur localisation précise n'est guère possible. Les notes suivantes ne donnent que quelques points de repère.] 2 A côté d'eux travaillaient les habitants de Jéricho, puis Zakour, fils d'Imri. 3 La porte des Poissons fut rebâtie par les habitants de Senaa ; après en avoir posé la charpente, ils mirent en place les battants de la porte, avec ses barres et ses verrous. 4 A côté d'eux travaillaient Merémoth, fils d'Ouria et petit-fils de Haccos, puis Mechoullam, fils de Bérékia et petit-fils de Mechézabel, puis Sadoc, fils de Baana. 5 Venaient ensuite les habitants de Técoa, dont les notables refusèrent cependant de travailler sous les ordres des responsables de l'ouvrage.
6 La porte de Yechanap fut reconstruite par Yoyada, fils de Passéa, et par Mechoullam, fils de Bessodia ; après en avoir posé la charpente, ils mirent en place les battants de la porte, avec ses barres et ses verrous. [p La porte de Yechana, ou vieille porte, était située près de l'angle nord-ouest de la ville.] 7 A côté d'eux travaillaient Melatia, de Gabaon, Yadon, de Méronoth, ainsi que d'autres hommes de Gabaon et de Mispa, pour le compteq du gouverneur de la province située à l'ouest de l'Euphrate. [q pour le compte : texte hébreu peu clair ; autres traductions possibles jusqu'aux abords de la résidence ou localités placées sous l'autorité.] 8 Plus loin il y avait l'orfèvre Ouziel, fils de Haraya, puis le parfumeur Hanania. Ils achevèrent leur travail à Jérusalem, lorsqu'ils arrivèrent à l'endroit où la muraille s'élargit. 9 A côté d'eux travaillait Refaya, fils de Hour et chef de la moitié du district de Jérusalem. 10 Un peu plus loin Yedaya, fils de Haroumaf, s'occupait d'un secteur situé en face de sa maison ; venait ensuite Hattouch, fils de Hachabnéya. 11 Malkia, fils de Harim, et Hachoub, fils de Pahath-Moab, travaillaient à un autre secteur comprenant la tour des Fourneaux. 12 A côté d'eux, Challoum, fils de Hallohech et chef de l'autre moitié du district de Jérusalem, travaillait avec l'aide de ses filles. 13 La porte de la Vallée fut reconstruite par Hanoun et les habitants de la ville de Zanoa ; après l'avoir rebâtie, ils mirent en place ses battants, ses barres et ses verrous ; ils réparèrent aussi cinq cents mètres de muraille, jusqu'à la porte du Fumierr. [r porte de la Vallée, porte du Fumier : voir 2.13 et la note.] 14 La porte du Fumier fut reconstruite par Malkia, fils de Rékab et chef du district de Beth-Kérem ; après l'avoir rebâtie, il mit en place ses battants, ses barres et ses verrous.
15 La porte de la Source fut reconstruite par Challouns, fils de Kol-Hozé et chef du district de Mispa ; après l'avoir rebâtie et recouverte d'un toit, il mit en place ses battants, ses barres et ses verrous ; il répara aussi la muraille à proximité de l'étang de Siloé, entre le jardin du roi et l'escalier qui descend de la Cité de David. [s porte de la Source : voir 2.14 et la note. — Challoun ou Challoum.] 16 Plus loin, Néhémie, fils d'Azbouc et chef de la moitié du district de Beth-Sour, travaillait jusqu'aux abords du cimetière de David, jusqu'à l'étang artificiel et jusqu'à la caserne de la garde royale. 17 Plus loin, le travail était fait par des lévites : par Rehoum, fils de Bani, par Hachabia, chef de la moitié du district de Quéila, pour son district, 18 puis par Binnouit, fils de Hénadad et chef de l'autre moitié du district de Quéila, [t Binnoui : texte probable ; hébreu Bavaï.] 19 et par Ézer, fils de Yéchoua et chef de Mispa, qui réparait un secteur situé en face de la montée à l'arsenal, à l'endroit où la muraille s'avance en saillie. 20 A côté de lui, Barouk, fils de Zabbaï, travaillait avec ardeur au secteur suivant, entre la saillie de la muraille et l'entrée de la maison du grand-prêtre Éliachib. 21 Plus loin, Merémoth, fils d'Ouria et petit-fils de Haccos, travaillait au secteur situé entre l'entrée et l'extrémité de la maison d'Éliachib.
22 Plus loin travaillaient les prêtres venus des environs de Jérusalem. 23 Benjamin et Hachoub réparaient un secteur situé en face de leurs maisons, tandis qu'Azaria, fils de Maasséya et petit-fils d'Anania, travaillait à côté de sa maison. 24 Binnoui, fils de Hénadad, travaillait au secteur suivant, entre la maison d'Azaria et l'angle en saillie de la muraille. 25 Palal, fils d'Ouzaï, travaillait entre la saillie et la tour supérieure située en avant du palais royal, près de la cour de garde. Plus loin, Pedaya, fils de Paroch, 26 et les employés subalternes du temple, qui habitaient le quartier de l'Ofelu, travaillaient jusqu'à la tour en saillie située à l'est de la porte des Eaux. [u Voir 2 Chron 27.3 et la note.] 27 Les habitants de Técoa travaillaient au secteur suivant, entre l'endroit situé en face de la grande tour en saillie et le mur de l'Ofel.
28 A partir de la porte des Chevaux, des prêtres travaillaient chacun à un secteur situé en face de sa maison. 29 Plus loin, le travail fut fait par Sadoc, fils d'Immer, également en face de sa maison, par Chemaya, fils de Chekania et gardien de la porte de l'Est, 30 par Hanania, fils de Chélémia, et par Hanoun, le sixième fils de Salaf, qui réparait le secteur suivant. A côté de lui, Mechoullam, fils de Bérékia, travaillait à un secteur situé en face de l'endroit où il habitait. 31 Plus loin, l'orfèvre Malkia travaillait jusqu'à la maison réservée aux employés subalternes du temple et aux marchands, en face de la porte de Mifcad, et jusqu'au poste de guet situé à l'angle de la muraille. 32 Les autres orfèvres et les marchands travaillaient au dernier secteur, situé entre le poste de guet et la porte des Brebisv. [v Voir v. 1 : le tour de la ville est achevé.]
Les adversaires veulent arrêter les travaux
33 Lorsque Saneballathw apprit que nous, les Juifs, nous nous mettions à rebâtir la muraille, il laissa éclater son irritation et sa colère. Par ailleurs, il se moquait de nous, [w Dans certaines traductions, les v. 33-38 sont numérotés 4.1-6.] 34 en déclarant devant ses compatriotes et les soldats de Samarie : « Qu'est-ce que ces Juifs minables essaient de faire ? Vont-ils arriver au bout de leur entreprise et offrir des sacrifices à leur Dieu ? Vont-ils achever aujourd'hui même leurs travaux de construction, en réutilisant des pierres arrachées aux tas de décombres incendiés ? » 35 Tobia l'Ammonite était à ses côtés ; il s'exclama : « Quelle construction ! Il suffirait qu'un renard grimpe sur leur mur de pierres pour le démolir ! »
36 « Seigneur notre Dieu, me suis-je alors écrié, entends comme nos ennemis se moquent de nous ! Fais retomber sur eux le mépris dont ils nous accablent, livre-les au pillage et à la déportation dans un pays étranger ! 37 Ne pardonne pas leur péché, n'efface pas leur faute : ils nous ont insultés en face parce que nous rebâtissons la muraille. »
38 C'est ainsi que nous avons travaillé à la reconstruction de la muraille ; nous l'avons réparée jusqu'à mi-hauteur sur toute sa longueur, car chacun s'y était mis de tout son cœur.