chapitre précédent retour chapitre suivant

Segond 21 – Zacharie 3

Vision du grand-prêtre

Es 4.2-4; 61.10; 64.5

3 Il m’a fait voir le grand-prêtre Josué, debout devant l’ange de l’Eternel, et Satan qui se tenait à sa droite pour l’accuser. [Josué : texte massor.; Sept. «Iêsous», c.-à-d. «Jésus». Satan : ou l’accusateur ou l’adversaire, texte massor.; Sept. «diabolos», c.-à-d. «le calomniateur», qui a donné «diable».] 2 L’Eternel a dit à Satan : «Que l’Eternel te réduise au silence, Satan, que l’Eternel te réduise au silence, lui qui a choisi Jérusalem! Celui-ci n’est-il pas un bout de bois arraché au feu?» [L’Eternel a dit : texte massor.; Sept. & Vulg. «le Seigneur a dit»; syr. «le messager du Seigneur a dit». Réduise au silence : ou réprimande ou gronde; on peut aussi traduire au futur L’Eternel te réduira au silence (ou te réprimandera). Cf. Jd 9. Bout de bois arraché au : litt. tison délivré du.] 3 Or Josué portait des habits sales et se tenait debout devant l’ange. 4 L’ange a pris la parole et a dit à ceux qui se tenaient devant lui : «Enlevez-lui les habits sales!» Puis il a dit à Josué : «Regarde, je t’enlève ta faute et je te mets des habits de fête.» [T’enlève : litt. fais passer de dessus toi.] 5 J’ai dit : «Qu’on mette sur sa tête un turban pur!» Ils ont placé un turban pur sur sa tête et lui ont mis des habits. L’ange de l’Eternel était là. [J’ai… mette : litt. j’ai dit qu’ils mettent, texte massor.; Sept. «et mettez»; Vulg. «il a dit : ‘Mettez’».]

6 L’ange de l’Eternel a fait cette déclaration à Josué : [Fait cette déclaration : ou attesté.] 7 «Voici ce que dit l’Eternel, le maître de l’univers : Si tu marches dans mes voies et si tu respectes mes ordres, tu jugeras ma maison, tu garderas mes parvis et je te donnerai libre accès parmi ceux qui sont ici. [L’Eternel… l’univers : voir n. 1.3-6. Respectes mes ordres : ou gardes ma fonction.] 8 Ecoute donc, Josué, grand-prêtre, toi et tes compagnons qui sont assis devant toi, car ce sont des hommes qui serviront de signes. Je ferai venir mon serviteur, le germe. [Ce sont… signes : litt. hommes de signe eux. Le germe : texte massor.; Sept. «le levant». Cf. 6.12; Es 4.2; Jr 23.5; 33.15.] 9 En effet, voici la pierre que j’ai placée devant Josué : il y a sept yeux sur cette seule pierre. Je graverai moi-même ce qui doit y être gravé, déclare l’Eternel, le maître de l’univers, et j’enlèverai la faute de ce pays en un jour. 10 Ce jour-là, déclare l’Eternel, le maître de l’univers, vous vous inviterez les uns les autres au milieu des vignes et des figuiers.» [Au milieu… figuiers : litt. vers sous la vigne et vers sous le figuier; caractéristique d’un temps de paix (cf. 1R 5.5).]

chapitre précédent retour chapitre suivant