Bible du Rabbinat – Genèse 30
30 Rachel, voyant qu'elle ne donnait pas d'enfants à Jacob, conçut de l'envie contre sa sœur, et elle dit à Jacob : « Rends-moi mère, autrement j'en mourrai ! » 2 Jacob se fâcha contre Rachel, et dit : « Suis-je à la place de Dieu, qui t'a refusé la fécondité ? » 3 Elle dit alors : « Voici ma servante Bilha, approche-toi d'elle ; elle enfantera dans mes bras, et, par elle, moi aussi je serai mère. » 4 Elle lui donna Bilha, son esclave, comme épouse, et Jacob s'approcha d'elle. 5 Bilha conçut, et enfanta un fils à Jacob. 6 Rachel dit alors : « Le Seigneur m'a jugée34, et il a écouté ma voix aussi, en me donnant un fils. » C'est pourquoi elle le nomma Dan. [34 En hébreu dân.]7 Bilha, l'esclave de Rachel, conçut de nouveau, et enfanta un second fils à Jacob. 8 Et Rachel dit : « C'est une lutte35 de Dieu que j'ai entreprise contre ma sœur, et pourtant je triomphe ! » Et elle le nomma Nephtali. [35 Héb : naftoulê.]9 Lia, voyant qu'elle avait discontinué d'enfanter, prit Zilpa, son esclave, et la donna à Jacob comme épouse. 10 Zilpa, esclave de Lia, donna à Jacob un fils. 11 Et Lia dit : « Une bande36 m'arrive ! » Et elle le nomma Gad. [36 Héb : Gâd (sens douteux).]12 Zilpa, esclave de Lia, donna un second fils à Jacob. 13 Et Lia dit : « Il est né pour mon bonheur37 ! Oui, les filles m'ont nommée bienheureuse. » Et elle l'appela Aser. [37 Héb : ochri. d'où achêr (Aser).]14 Or, Ruben étant allé aux champs à l'époque de la récolte du froment, y trouva des mandragores et les apporta à sa mère. Rachel dit à Lia : « Donne-moi, je te prie, des mandragores de ton fils. » 15 Elle lui répondit : « N'est-ce pas assez que tu te sois emparée de mon époux, sans prendre encore les mandragores de mon fils ? » Rachel reprit : « Eh bien ! il reposera cette nuit avec toi, en échange des mandragores de ton fils. » 16 Jacob revenant des champs, le soir, Lia sortit à sa rencontre et dit : « C'est à mes côtés que tu viendras, car je t'ai retenu pour les mandragores de mon fils. » Et il reposa près d'elle cette nuit-là. 17 Le Seigneur exauça Lia : elle conçut, et enfanta à Jacob un cinquième fils. 18 Et Lia dit : « Le Seigneur m'a récompensée38 d'avoir donné mon esclave à mon époux. » Et elle lui donna le nom d'Issachar. [38 Héb : sekhari.]19 Lia conçut de nouveau, et donna un sixième fils à Jacob. 20 Et Lia dit : « Le Seigneur m'a accordée, moi, comme un don précieux ; désormais mon époux fera de moi sa compagne39, car je lui ai enfanté six fils. » Et elle appela celui-ci Zabulon. [39 Héb : yizbelêni.]21 Plus tard, elle enfanta une fille, et elle la nomma Dina. 22 Le Seigneur se souvint de Rachel : il l'exauça et donna la fécondité à son sein. 23 Elle conçut et enfanta un fils ; et elle dit : « Dieu a effacé40 ma honte. » [40 Héb : âsaf.]24 Elle énonça son nom Joseph, en disant : « Dieu veuille me donner encore41 un second fils ! » [41 Héb : yôsef.]25 Or, après que Rachel eut donné le jour à Joseph, Jacob dit à Laban : « Laisse-moi partir, que je retourne chez moi, dans mon pays. 26 Donne-moi mes femmes et mes enfants, ces femmes pour lesquelles je t'ai servi, et que je m'en aille : car tu sais toi-même avec quel zèle je t'ai servi. » 27 Laban lui répondit : « Ah ! si je trouvais grâce à tes yeux ! J'avais bien auguré ; l'Eternel m'a béni à cause de toi. » 28 Il continua : « Dicte-moi ton salaire, je le donnerai. » 29 Il lui répondit : « Tu sais comment je t'ai servi, et ce qu'est devenu ton bétail entre mes mains. 30 Oui, de faible qu'il était avant moi, il s'est accru considérablement, et l'Eternel t'a béni grâce à moi. Et maintenant, quand travaillerai-je à mon tour pour ma famille ? » 31 Il répondit : « Que te donnerai-je ? » Jacob répliqua : « Tu ne me donneras rien ; mais si tu m'accordes la chose que voici, je recommencerai à conduire ton menu bétail, à le surveiller. 32 Je passerai en revue tout ton bétail aujourd'hui, pour en écarter les agneaux pointillés et mouchetés et tous les agneaux bruns, parmi les brebis, et les chevreaux mouchetés et pointillés, parmi les chèvres : ce sera mon salaire. 33 Mon droit parlera pour moi au jour à venir, où tu viendras vérifier mon salaire par tes yeux : tout ce qui ne sera pas pointillé ou moucheté parmi les chèvres, brun parmi les brebis, je l'aurai volé. » 34 Laban répondit : « Bien ; qu'il en soit comme tu as dit. » 35 Il mit à part, ce jour même, les boucs rayés ou mouchetés, toutes les chèvres pointillées ou mouchetées (tout ce qui était mêlé de blanc) et toutes les brebis brunes ; et il les remit entre les mains de ses fils. 36 Il mit une distance de trois journées entre lui et Jacob ; et Jacob conduisit paître le reste du troupeau de Laban. 37 Or, Jacob se pourvut de rameaux verts de peuplier, d'amandier et de platane ; il y pratiqua des entailles blanches, en mettant à découvert la blancheur des rameaux. 38 Il fixa les rameaux, ainsi écorcés, dans les rigoles, dans les auges où le menu bétail venait boire en face du menu bétail et entrait en chaleur en venant ainsi boire. 39 Les brebis s'échauffèrent devant les rameaux, et produisirent des agneaux rayés, pointillés, mouchetés. 40 Ces agneaux, Jacob les tenait à distance, et il tournait la face du bétail — du bétail de Laban — du côté des tachetés et des bruns ; plus tard il les réunit en troupeaux pour lui seul et ne les mêla point au bétail de Laban. 41 Or, chaque fois que les brebis se livraient avec ardeur à l'accouplement, Jacob exposait les rameaux à leurs regards, dans les rigoles, pour qu'elles conçussent devant ces rameaux, 42 mais quand elles s'y livraient languissamment, il ne le faisait point : de sorte que les agneaux débiles furent pour Laban, les vigoureux pour Jacob. 43 Cet homme s'enrichit prodigieusement : il acquit du menu bétail en quantité, des esclaves mâles et femmes, des chameaux et des ânes.