Segond 21 – Deutéronome 31
DERNIÈRES PAROLES DE MOÏSE 31.1—34.12
Transmission des responsabilités à Josué
Dt 3.21-28; Jos 1.1-9 (1Co 16.13; Hé 13.20-21)
31 Moïse adressa encore ces paroles à tout Israël : 2 «Aujourd’hui, leur dit-il, je suis âgé de 120 ans. Je ne pourrai plus partir en campagne et en revenir, et l’Eternel m’a dit : ‘Tu ne passeras pas ce Jourdain.’ [Partir en campagne et en revenir : litt. sortir et entrer. Dit : voir Nb 27.12-21.] 3 L’Eternel, ton Dieu, marchera lui-même devant toi, il détruira ces nations devant toi et tu t’en rendras maître. Josué marchera aussi devant toi, comme l’Eternel l’a dit. 4 L’Eternel traitera ces nations comme il a traité Sihon et Og, les rois des Amoréens, qu’il a détruits avec leur pays. [Sihon… Og : voir Nb 21.21-35.] 5 L’Eternel vous les livrera et vous agirez envers eux conformément à tous les ordres que je vous ai donnés. [Vous les livrera : litt. les donnera devant vous. Conformément à : litt. comme.] 6 Fortifiez-vous et prenez courage! N’ayez pas peur et ne soyez pas effrayés devant eux, car l’Eternel, ton Dieu, marchera lui-même avec toi. Il ne te délaissera pas, il ne t’abandonnera pas.» 7 Moïse appela Josué et lui dit devant tous les Israélites : «Fortifie-toi et prends courage, car tu entreras avec ce peuple dans le pays que l’Eternel a juré à leurs ancêtres de leur donner et c’est toi qui les en mettras en possession. [Israélites : litt. fils d’Israël. Tu entreras avec : texte massor.; Sept. «tu entreras devant»; var. quelques mss héb., sam., syr. & Vulg. «tu feras entrer». Juré : voir n. 1.8. Ancêtres : litt. pères.] 8 L’Eternel marchera lui-même devant toi, il sera lui-même avec toi. Il ne te délaissera pas, il ne t’abandonnera pas. N’aie pas peur et ne te laisse pas effrayer.» [Il ne te… t’abandonnera pas : promesse reprise en Jos 1.5; 1Ch 28.20; Hé 13.5.]
Appel à lire régulièrement la loi
2Ch 34.29-32; Né 8.1-8
9 Moïse mit cette loi par écrit et la remit aux prêtres, aux descendants de Lévi qui portaient l’arche de l’alliance de l’Eternel, et à tous les anciens d’Israël. [Descendants : litt. fils.] 10 Moïse leur donna cet ordre : «Tous les 7 ans, l’année de la remise des dettes, lors de la fête des tentes, [L’année… dettes : litt. au rendez-vous de l’année de la remise; voir 15.1-18. Tentes : ou cabanes ou huttes; voir Lv 23.33-44; Nb 29.12-40] 11 quand tous les Israélites viendront se présenter devant l’Eternel, ton Dieu, à l’endroit qu’il choisira, tu liras cette loi devant eux, en leur présence. [Tous les Israélites : litt. tout Israël. Devant eux… présence : litt. en face de tout Israël dans leurs oreilles.] 12 Tu rassembleras le peuple, les hommes, les femmes, les enfants ainsi que l’étranger qui habitera dans tes villes, afin qu’ils écoutent et qu’ils apprennent à craindre l’Eternel, votre Dieu, à respecter et mettre en pratique toutes les paroles de cette loi. [Tes villes : litt. tes portes.] 13 Leurs enfants qui ne la connaîtront pas l’entendront et ils apprendront à craindre l’Eternel, votre Dieu, tout le temps que vous vivrez dans le pays dont vous prendrez possession une fois le Jourdain passé.» [Tout le… pays : litt. tous les jours que vous (serez) vivants sur le sol.]
Annonce de l’infidélité d’Israël
Nb 27.18-23; Dn 9.5-14; 2P 1.12-15
14 L’Eternel dit à Moïse : «Voici qu’approche le moment où tu vas mourir. Appelle Josué et présentez-vous dans la tente de la rencontre. Je lui donnerai mes ordres.» Moïse et Josué allèrent se présenter dans la tente de la rencontre. [Qu’approche… mourir : ou que tes derniers jours approchent, litt. qu’ils approchent tes jours pour mourir.] 15 L’Eternel apparut dans la tente dans une colonne de nuée, et la colonne de nuée s’arrêta à l’entrée de la tente. [Colonne de nuée : voir Ex 13.21-22; 33.9; Nb 12.5.]
16 L’Eternel dit à Moïse : «Voici que tu vas te coucher avec tes ancêtres. Ce peuple se mettra à se prostituer aux dieux étrangers du pays où il entre. Il m’abandonnera et violera mon alliance, celle que j’ai conclue avec lui. [Ancêtres : litt. pères. Se mettra… aux : litt. se lèvera et se prostituera derrière.] 17 Ce jour-là, ma colère s’enflammera contre lui. Je les abandonnerai et je me cacherai à eux. Il sera dévoré, il sera atteint par une foule de malheurs et de situations de détresse. Alors il dira : ‘N’est-ce pas parce que mon Dieu n’est pas au milieu de moi que ces malheurs m’ont atteint?’ [Je me cacherai : litt. je cacherai mon visage (possible jeu de mots en héb. entre visage et le verbe se tourner, v. 18).] 18 Et moi, je me cacherai ce jour-là, à cause de tout le mal qu’il aura fait en se tournant vers d’autres dieux.
19 »Maintenant, mettez par écrit le cantique qui suit. Enseigne-le aux Israélites, mets-le dans leur bouche, et que ce cantique me serve de témoin contre les Israélites. [Israélites : litt. fils d’Israël. Mettez par écrit : litt. écrivez pour vous.] 20 En effet, je vais conduire ce peuple vers le territoire que j’ai juré à ses ancêtres de lui donner, un pays où coulent le lait et le miel. Il mangera à satiété, s’engraissera, puis il se tournera vers d’autres dieux et les servira, il me méprisera et violera mon alliance. [Territoire : litt. sol. Juré : voir n. 1.8. Ancêtres : litt. pères. Où coulent le lait et le miel : voir n. 6.3. A satiété : litt. et se rassasiera. Les servira… méprisera : litt. ils les serviront et ils me mépriseront.] 21 Quand il sera alors atteint par une foule de malheurs et de situations de détresse, ce cantique déposera en tant que témoin contre ce peuple, car sa descendance ne l’oubliera pas. Je connais, en effet, ses dispositions. Elles se manifestent aujourd’hui déjà, avant même que je l’aie fait entrer dans le pays que j’ai juré de lui donner.» [Sa descendance… pas : litt. il ne sera pas oublié loin de la bouche de sa semence. Ses dispositions : litt. sa forme. Elles se… déjà : litt. que lui (est) faisant le jour.]
22 Ce jour-là, Moïse écrivit le cantique qui suit et il l’enseigna aux Israélites. [Le cantique qui suit : litt. ce chant; voir ch. 32.]
23 L’Eternel donna ses ordres à Josué, fils de Nun. Il dit : «Fortifie-toi et prends courage, car c’est toi qui feras entrer les Israélites dans le pays que j’ai juré de leur donner. Je serai moi-même avec toi.»
24 Lorsque Moïse eut complètement fini d’écrire dans un livre les paroles de cette loi, 25 il ordonna aux Lévites qui portaient l’arche de l’alliance de l’Eternel : 26 «Prenez ce livre de la loi et mettez-le à côté de l’arche de l’alliance de l’Eternel, votre Dieu. Il sera là comme témoin contre toi. 27 En effet, je connais ta révolte et ton esprit réfractaire. Si vous vous révoltez contre l’Eternel pendant que je suis encore en vie au milieu de vous, combien plus le ferez-vous après ma mort! [Ton esprit réfractaire : litt. ta nuque dure.] 28 Rassemblez devant moi tous les anciens de vos tribus et vos officiers. Je dirai ces paroles en leur présence et je prendrai le ciel et la terre à témoin contre eux. [En leur présence : litt. dans leurs oreilles.] 29 Oui, je sais qu’après ma mort vous vous corromprez et que vous vous écarterez de la voie que je vous ai prescrite. Le malheur finira par vous atteindre, quand vous ferez ce qui est mal aux yeux de l’Eternel au point de l’irriter par votre manière d’agir.» [Finira par vous atteindre : litt. vous rencontrera dans la fin (ou suite) des jours. Au point de : litt. pour. Votre manière d’agir : litt. l’œuvre de vos mains.]
Cantique de Moïse
Né 9.7-31; Ps 105—106; Dn 9.4-14
30 Moïse fit entendre à toute l’assemblée d’Israël la totalité du cantique qui suit. [Fit entendre à : litt. dit dans les oreilles de. La totalité… qui suit : litt. les paroles de ce cantique jusqu’à leur fait d’être complètes.]