TOB – 2 Chroniques 32
(2R 18. 13 ; Es 36. 1)
32 Après ces événements et ces actes de fidélité, le roi d'Assyrie Sennakérib vint en Juda et il campa contre les villes fortifiées de Juda, qu'il se proposait de démanteler. 2 Quand Ezékias vit arriver Sennakérib avec l'intention d'attaquer Jérusalem, 3 il se concerta avec ses dignitaires et ses officiers pour obturer l'accès à l'eau des sources situées en dehors de la ville. Ceux-ci l'aidèrent 4 et un peuple nombreux se rassembla pour obturer toutes les sources et le ruisseau coulant à l'intérieur de la terre, en disant : « Pourquoi les rois d'Assyrie, à leur arrivée, trouveraient-ils de l'eau en abondance ? » [le ruisseau coulant à l'intérieur de la terre. il s'agit de la source de Guihôn dont l'eau s'écoulait dans le Cédron (voir 1 R 1.33 et la note). Ezékias fit obstruer cet écoulement naturel et amener l'eau dans la ville par un canal souterrain (voir 2 Ch 32.30, ainsi que 2 R 20.20 et la note).
— les rois. voir 2 Ch 28.16 et la note.]5 Ezékias se mit courageusement à reconstruire tout le rempart démoli, en y édifiant des tours et une autre à l'extérieur du rempart, en réparant le Millo dans la Cité de David et en fabriquant quantité de javelots et de boucliers. [Millo. voir 1 R 9.15 et la note.]6 Il mit des chefs militaires à la tête du peuple, les rassembla près de lui sur la place de la porte de la ville et leur parla en s'adressant à leur cœur : [L'ancienne version grecque précise qu'il s'agit de la porte de la Vallée (voir Ne 2.13 et la note).]7 « Soyez forts et courageux ! N'ayez ni crainte ni peur devant le roi d'Assyrie et devant toute la multitude qui est avec lui, car avec nous il y a un plus grand qu'avec lui : 8 Avec lui, il n'y a qu'une force humaine ; mais avec nous, il y a le Seigneur, notre Dieu, pour nous secourir et pour combattre dans nos combats ! » Le peuple fut réconforté par les paroles du roi de Juda, Ezékias. [avec lui... avec nous... 2 R 6.16.]
(2R 18. 17-37 ; 19. 9-19 ; Es 36. 2-22 ; 37. 9-20)
9 Après cela, le roi d'Assyrie Sennakérib, alors qu'il restait à Lakish avec toutes ses forces, envoya ses serviteurs à Jérusalem vers le roi de Juda, Ezékias, et vers tous les hommes de Juda qui étaient à Jérusalem, pour leur dire : [Lakish. voir 2 R 14.19 et la note.]10 « Ainsi parle Sennakérib, roi d'Assyrie : En quoi placez-vous votre confiance pour séjourner dans la forteresse de Jérusalem ? 11 Ezékias n'est-il pas en train de vous duper, pour vous faire mourir de faim et de soif, en vous disant : “Le Seigneur notre Dieu nous délivrera de la main du roi d'Assyrie” ? 12 N'est-ce pas lui, Ezékias, qui a supprimé ses hauts lieux et ses autels et qui a dit à Juda et à Jérusalem de ne se prosterner que devant un seul autel et de ne brûler de l'encens que sur lui ? 13 Ne savez-vous pas ce que j'ai fait, moi et mes pères, à tous les peuples du monde ? Les dieux des nations du monde ont-ils vraiment pu délivrer leurs pays de ma main ? [mes pères ou mes ancêtres.]14 Lequel, parmi tous les dieux de ces nations exterminées par mes pères, a-t-il pu délivrer son peuple de ma main, pour que votre Dieu puisse vous délivrer de ma main ? 15 Maintenant, qu'Ezékias ne vous abuse pas et ne vous dupe pas comme cela ! Ne le croyez pas, car aucun dieu d'aucune nation ou d'aucun royaume n'est capable de délivrer son peuple de ma main et de la main de mes pères. A plus forte raison, vos dieux ne vous délivreront-ils pas de ma main ! » [vos dieux. d'après les 2 Ch 32.11,14,17, Sennakérib sait que les Israélites ont un seul Dieu ; le pluriel peut s'expliquer ici par le fait que presque tous les peuples de l'époque adoraient plusieurs divinités. (Les versions anciennes ont le singulier.)]16 Les serviteurs de Sennakérib continuèrent à déblatérer contre le Seigneur Dieu et contre Ezékias son serviteur, 17 puis Sennakérib écrivit des lettres pour défier le Seigneur, le Dieu d'Israël, et pour dauber sur lui en ces termes : « Tout comme les dieux des nations du monde, qui n'ont pas délivré leur peuple de ma main, le Dieu d'Ezékias ne délivrera pas son peuple de ma main. » 18 Les serviteurs de Sennakérib criaient d'une voix forte, en langue judéenne, au peuple de Jérusalem qui était sur le rempart, pour l'effrayer et l'épouvanter, de façon à s'emparer de la ville. [Voir 2 R 18.26 et la note.]19 Ils parlaient du Dieu de Jérusalem comme des dieux des peuples du monde, ouvrages des mains de l'homme.
(2R 19. 1, 35-37 ; Es 37. 1, 36-38)
20 Le roi Ezékias et le prophète Esaïe, fils d'Amoç, prièrent à ce sujet et crièrent vers les cieux. 21 Et le Seigneur envoya un ange, qui fit disparaître tous les vaillants guerriers, les officiers et les dignitaires dans le camp du roi d'Assyrie. Il dut retourner dans son pays la face couverte de honte et, quand il pénétra dans la Maison de son dieu, ses propres fils l'abattirent par l'épée. 22 Ainsi le Seigneur sauva Ezékias et les habitants de Jérusalem de la main du roi d'Assyrie Sennakérib et de la main de tous ses ennemis, puis il leur assura la paix de tous côtés. [il leur assura la paix. d'après les anciennes versions grecque et latine ; hébreu. il les conduisit.]23 Beaucoup de gens apportaient à Jérusalem des offrandes pour le Seigneur et des présents pour le roi de Juda Ezékias, qui depuis cela était en haute estime aux yeux de toutes les nations.
(2R 20. 1-21 ; Es 38. 1-8 ; 39)
24 En ces jours-là, Ezékias tomba malade à en mourir ; il pria le Seigneur et il lui dit... [En ces jours-là. voir 2 R 20.1 et la note.
— et il lui dit.... le message du Seigneur ne figure plus dans le texte hébreu ; mais on pourrait aussi traduire il pria le Seigneur, qui lui parla et qui réalisa pour lui un prodige.]
Le Seigneur réalisa pour lui un prodige. 25 Mais Ezékias ne répondit pas au bienfait reçu, et, à cause de l'orgueil de son cœur, il attira le courroux sur lui, sur Juda et Jérusalem. 26 Mais Ezékias, malgré cet orgueil de son cœur, s'humilia, lui et les habitants de Jérusalem, aussi le courroux du Seigneur ne vint pas sur eux pendant sa vie. 27 Ezékias eut en très grande abondance la richesse et la gloire ; il se constitua des réserves d'argent, d'or, de pierres précieuses, d'aromates, de boucliers et de toutes sortes d'objets de valeur, [aromates. voir 1 R 10.2 et la note.]28 ainsi que des entrepôts pour ses provisions de blé, de vin et d'huile, des étables pour toutes sortes de bétail et des parcs pour les troupeaux. [des parcs pour les troupeaux. d'après les anciennes versions grecque et latine ; hébreu. des troupeaux pour les parcs.]29 Il se fit bâtir des villes et il posséda en quantité du petit et du gros bétail, car Dieu lui donna de très grands biens. 30 C'est lui, Ezékias, qui obtura la sortie supérieure des eaux de Guihôn et les fit se diriger plus bas vers l'ouest de la Cité de David. Ezékias réussit dans toutes ses entreprises. [A propos de cette œuvre d'Ezékias, voir 2 Ch 32.4 et la note.]
31 Ainsi, lors de la visite des dignitaires babyloniens envoyés vers lui pour s'informer sur le prodige réalisé dans le pays, Dieu l'abandonna et le mit à l'épreuve pour savoir tout ce qu'il avait dans le cœur. [Allusion probable à la délivrance racontée aux 2 Ch 32.20-21.]
32 Le reste des actes d'Ezékias et ses œuvres de piété sont écrits dans la vision du prophète Esaïe, fils d'Amoç, et dans le livre des rois de Juda et d'Israël. [Le livre d'Esaïe commence en effet par les mots « vision d'Esaïe » (Es 1.1).]33 Ezékias se coucha avec ses pères et on l'ensevelit près de la voie qui monte aux tombeaux des fils de David ; à sa mort, tout Juda et les habitants de Jérusalem lui rendirent les honneurs.
Son fils Manassé régna à sa place. [se coucha avec ses pères. voir 1 R 1.21 et la note.
— des fils ou des descendants.]