chapitre précédent retour chapitre suivant

Nouvelle Bible Segond – Ézéchiel 35

Contre les Edomites

35 La parole du SEIGNEUR me parvint :

2 Humain, tourne-toi vers la région montagneuse de Séir et parle sur eux en prophète ! [tourne-toi vers (ou contre) : cf. 4.3+ ; 29.2. – Séir ou Edom 25.8n,12+. – parle... en Prophète 4.7n.]3 Tu lui diras : Ainsi parle le Seigneur DIEU :

Je m'oppose à toi, région montagneuse de Séir !
J'étendrai la main sur toi
et je ferai de toi un lieu complètement dévasté. [Cf. 6.14+ ; 25.13.]

4 Je réduirai tes villes en ruines,
tu deviendras un lieu dévasté ;
ainsi tu sauras que je suis le SEIGNEUR (YHWH). [V. 9.]

5 Parce que tu as eu une hostilité perpétuelle, parce que tu as précipité les Israélites sur le tranchant de l'épée au temps où la catastrophe s'abattait sur eux, au temps où la faute était à son comble, [hostilité perpétuelle : cf. 25.15+ ; Gn 27.41 ; Nb 20.20s. – précipité : cf. Jr 18.21n ; Ps 63.11. – au temps où la catastrophe... : litt. au temps de leur catastrophe. – au temps où la faute... 21.30n.]6 — par ma vie (déclaration du Seigneur DIEU), je te mettrai en sang, et le sang te poursuivra ; à coup sûr, tu as détesté le sang : le sang te poursuivra. [par ma vie / à coup sûr 5.11n. – tu as détesté le sang : texte obscur ; on pourrait aussi traduire : si tu n'as pas détesté le sang. Certains interprètent ici le mot sang au sens de ta parenté. LXX omet les deux propositions précédentes et lit ici tu as péché pour le sang, c.-à-d. en versant le sang. – le sang te poursuivra : cf. 24.7n.]7 Je ferai de la région montagneuse de Séir un lieu entièrement dévasté et j'en retrancherai ceux qui vont et ceux qui viennent. [Cf. v. 3 ; voir aussi 33.28. – entièrement dévasté : expression analogue au v. 3, où le texte hébreu répète deux mots apparentés ; ici, le texte répète deux fois le même mot. – ceux qui vont... : autre traduction ceux qui passent et ceux qui reviennent ; même expression hébraïque en Za 7.14 ; 9.8.]8 Je remplirai ses montagnes de victimes ; sur tes collines, dans tes vallées, dans tous tes ravins, tomberont les victimes de l'épée. [victimes 30.4n.]

9 Je ferai de toi des lieux dévastés pour toujours,
tes villes ne seront plus habitées ;

ainsi vous saurez que je suis le SEIGNEUR (YHWH). [V. 4.]

10 Parce que tu as dit : « Les deux nations, les deux pays m'appartiendront, et nous en prendrons possession » — mais le SEIGNEUR était là — [Les deux nations / pays : vraisemblablement Juda et Israël (37.16ss), séparés depuis le schisme de 1R 12 ; cf. Ps 83.13. – mais le SEIGNEUR était là : autre traduction bien que le SEIGNEUR fût là ; cf. 36.5 ; 48.35 ; Jr 2.7 ; 16.18 ; Jl 1.6 ; 4.2.]11 à cause de cela, par ma vie, — déclaration du Seigneur DIEU — j'agirai avec la colère et la passion jalouse que tu as montrées dans ta haine contre eux ; ainsi je me ferai connaître parmi eux, quand je te jugerai. [Cf. Am 1.11 ; Ab 15. – colère / passion jalouse : cf. 5.13+ ; 36.5-7 ; 38.18s. – parmi eux : LXX à toi.]12 Ainsi tu sauras que moi, le SEIGNEUR (YHWH), j'ai entendu tous les propos méprisants que tu as proférés contre les montagnes d'Israël : « Elles sont dévastées, elles nous sont données en pâture ! » [V. 15.]13 Vous vous êtes élevés contre moi par vos discours, vous avez tenu contre moi des propos grossiers, je les ai entendus moi-même. [vos discours : litt. votre bouche. – vous avez tenu... des propos grossiers : sens incertain, traduction conjecturale ; le verbe hébreu signifie habituellement supplier, intercéder (8.11n ; Gn 25.21n ; Ex 8.4ns,26) ; en le rapprochant d'un homonyme araméen, on pourrait aussi traduire vous avez multiplié les paroles. – je les ai entendus Ps 94.9.]

14 Ainsi parle le Seigneur DIEU : Lorsque tout le pays se réjouira, je ferai de toi un lieu dévasté. [tout le pays : autre traduction toute la terre.]15 A cause de la joie que tu as éprouvée parce que le patrimoine de la maison d'Israël était dévasté, je te traiterai de la même manière ; tu deviendras un lieu dévasté, région montagneuse de Séir, toi, ainsi qu'Edom tout entier ; ainsi on saura que je suis le SEIGNEUR (YHWH). [Cf. 36.5. – Séir / Edom v. 2+.]

chapitre précédent retour chapitre suivant