35 La parole du SEIGNEUR me parvint :
2 Humain, tourne-toi vers la région montagneuse de Séir et parle sur eux en prophète ! [tourne-toi vers (ou contre) : cf. 4.3+ ; 29.2. – Séir ou Edom 25.8n,12+. – parle... en Prophète 4.7n.]
Je m'oppose à toi, région montagneuse de Séir !
J'étendrai la main sur toi
et je ferai de toi un lieu complètement dévasté. [Cf. 6.14+ ; 25.13.]
4 Je réduirai tes villes en ruines,
tu deviendras un lieu dévasté ;
ainsi tu sauras que je suis le SEIGNEUR (YHWH). [V. 9.]
5 Parce que tu as eu une hostilité perpétuelle, parce que tu as précipité les Israélites sur le tranchant de l'épée au temps où la catastrophe s'abattait sur eux, au temps où la faute était à son comble, [hostilité perpétuelle : cf. 25.15+ ; Gn 27.41 ; Nb 20.20s. – précipité : cf. Jr 18.21n ; Ps 63.11. – au temps où la catastrophe... : litt. au temps de leur catastrophe. – au temps où la faute... 21.30n.]
9 Je ferai de toi des lieux dévastés pour toujours,
tes villes ne seront plus habitées ;
ainsi vous saurez que je suis le SEIGNEUR (YHWH). [V. 4.]
10 Parce que tu as dit : « Les deux nations, les deux pays m'appartiendront, et nous en prendrons possession » — mais le SEIGNEUR était là — [Les deux nations / pays : vraisemblablement Juda et Israël (37.16ss), séparés depuis le schisme de 1R 12 ; cf. Ps 83.13. – mais le SEIGNEUR était là : autre traduction bien que le SEIGNEUR fût là ; cf. 36.5 ; 48.35 ; Jr 2.7 ; 16.18 ; Jl 1.6 ; 4.2.]
14 Ainsi parle le Seigneur DIEU : Lorsque tout le pays se réjouira, je ferai de toi un lieu dévasté. [tout le pays : autre traduction toute la terre.]