Nouvelle Bible Segond – Genèse 35
Jacob quitte Sichem pour Beth-El
35 Dieu dit à Jacob : Monte à Beth-El et installe-toi là ; là tu feras un autel au Dieu qui t'est apparu alors que tu t'enfuyais pour échapper à Esaü, ton frère. [Monte : litt. lève-toi, monte ; de même au v. 3. – La deuxième occurrence du mot Dieu traduit l'hébreu 'El, de même au v. 3 ; cf. v. 7n ; 21.33n ; 31.13 ; 33.20n ; voir aussi noms divins. – qui t'est apparu... : cf. 27.41-45 ; 28.10-22.]2 Jacob dit à sa maison et à tous ceux qui étaient avec lui : Supprimez les dieux étrangers qui sont au milieu de vous, purifiez-vous et changez de vêtements. [Certains actes religieux demandent une purification rituelle préalable ; cf. Ex 19.10-14. – dieux étrangers 31.19 ; Ex 20.3 ; Jos 24.2,15,23. – vêtements Nb 31.24.]3 Nous monterons à Beth-El ; là je ferai un autel au Dieu qui m'a répondu au jour de ma détresse et qui a été avec moi sur le chemin que j'ai parcouru. [Cf. 28.20 ; 31.3,42 ; 48.15. – monterons v. 1n. – Dieu v. 1n.]4 Ils donnèrent à Jacob tous les dieux étrangers qui étaient dans leurs mains, ainsi que les anneaux qui étaient à leurs oreilles. Jacob les enfouit sous le térébinthe qui est près de Sichem. [dieux étrangers v. 2. – les anneaux... oreilles : cf. Jg 8.26. – térébinthe (cf. v. 8n) / Sichem (33.18) 12.6n ; Jos 24.26 ; Jg 9.6.]5 Ensuite ils partirent. La terreur de Dieu se répandit sur les villes environnantes, et on ne poursuivit pas les fils de Jacob. [terreur : cf. 31.42,53n (autre mot hébreu) ; voir aussi 12.17 ; 20.7s ; 31.7,24 ; Ex 23.27 ; Jos 2.9 ; 1S 14.15 ; Ps 105.14 ; voir crainte.]
6 Jacob arriva, lui et tous ceux qui étaient avec lui, à Louz, c'est-à-dire Beth-El, en Canaan. [Louz 28.19.]7 Là, il bâtit un autel, et il appela le lieu El-Beth-El (« Dieu de Beth-El ») ; car c'est là que Dieu s'était révélé à lui alors qu'il s'enfuyait pour échapper à son frère. [El-Beth-El, c.-à-d. Dieu (ou El, 21.33n) de Beth-El, 35.1n. – Dieu s'était révélé : le verbe hébreu est ici au pluriel (cf. 1.1n) ; on pourrait traduire les dieux s'étaient révélés.]8 Débora, nourrice de Rébecca, mourut ; elle fut ensevelie au-dessous de Beth-El, sous le chêne qu'on a appelé du nom de Chêne-des-Pleurs. [La nourrice de Rébecca n'était pas nommée en 24.59. Le nom Débora reviendra dans le livre des Juges (4.4). – au-dessous : Beth-El est bâtie sur une colline. – on a appelé : litt. il a appelé. – Chêne-des-Pleurs (cf. Jg 2.1n) : le mot traduit par Chêne est proche de celui qui a été rendu par térébinthe au v. 4, et plus proche encore de celui qui est traduit de la même manière en 12.6 ; 13.18 ; 14.13 ; 18.1. Il pourrait s'agir du même arbre, mais son identification reste incertaine (cf. Es 6.13 ; Os 4.13).]
9 Dieu apparut encore à Jacob, à son arrivée de Paddân-Aram, et il le bénit. [à son arrivée... 33.18. – Voir bénédiction.]
10 Dieu lui dit : Ton nom est Jacob, mais on ne t'appellera plus du nom de Jacob. Ton nom sera Israël. – Ainsi il l'appela du nom d'Israël. [32.28s.]11 Dieu lui dit : Je suis le Dieu Puissant. Sois fécond et multiplie-toi ; une nation et une assemblée de nations seront issues de toi, et des rois sortiront de tes reins. [le Dieu Puissant : hébreu 'El-Shaddaï 17.1n,5s ; 28.3. – fécond 1.22+. – une assemblée de nations 28.3n.]12 Le pays que j'ai donné à Abraham et à Isaac, je te le donnerai, et à ta descendance après toi je donnerai ce pays. [12.7+ ; 26.3.]
13 Dieu s'éleva au-dessus de lui au lieu où il avait parlé avec lui. [17.22.]14 Jacob installa au lieu où il avait parlé avec lui une pierre levée – une pierre levée, une pierre sur laquelle il répandit une libation et versa de l'huile. [28.18. – une libation : offrande consistant à répandre un liquide (généralement du vin, Ex 29.40s ; Lv 23.13 ; Nb 15.4n ; Dt 32.38 ; voir cependant 2S 23.16 ; Os 9.4 ; Ps 16.4) en l'honneur de la divinité ; voir aussi sacrifices.]15 Jacob appela du nom de Beth-El le lieu où Dieu lui avait parlé. [28.19 ; cf. Os 12.5.]
Naissance de Benjamin et mort de Rachel
16 Ils partirent de Beth-El. A quelque distance d'Ephrata, Rachel accoucha. Elle eut un accouchement pénible. [Ephrata : ce nom est associé à Beth-Léhem (v. 19 ; 48.7), à une douzaine de kilomètres au sud-sud-ouest de Jérusalem ; cf. Mi 5.1 ; Ps 132.6 ; Rt 1.1s ; 1Ch 2.24,50 ; 4.4 ; c'était peut-être à l'origine une variante d'Ephraïm, nom d'une région et peut-être d'une ville au nord de Jérusalem (1S 10.2 ; Jr 31.15ss).]17 Pendant les douleurs de l'accouchement, la sage-femme lui dit : N'aie pas peur, tu as encore un fils ! [encore un fils 30.24.]18 Comme elle allait rendre l'âme, car elle était mourante, elle l'appela du nom de Ben-Oni (« Fils de mon mal ») ; mais son père l'appela Benjamin (« Fils de la main droite »). [Ben-Oni signifie Fils de mon mal ou fils de mon humiliation. Cf. 1S 4.20s ; 1Ch 4.9 ; 7.23. – Benjamin (hébreu Binyamîn) signifie Fils de la (main) droite, la droite pouvant être le côté favorable ou la direction du sud. La tribu de Benjamin occupait la région située au sud d'Ephraïm (cf. v. 16n ; voir aussi Jg 3.15+).]19 Rachel mourut et fut ensevelie sur le chemin d'Ephrata, c'est-à-dire Beth-Léhem. [Ephrata / Beth-Léhem (orthographe traditionnelle Bethléem, d'après le grec) v. 16n ; cf. Rt 1.2 ; Mi 5.1.]20 Jacob installa une pierre levée sur sa tombe : c'est la pierre levée du tombeau de Rachel, jusqu'à aujourd'hui. [Cf. Jr 31.15. – tombe et tombeau traduisent un même mot hébreu.]
21 Israël partit et dressa sa tente au-delà de Migdal-Eder. [Cette portion de texte fait partie du v. 16 dans LXX. – Israël, c.-à-d. Jacob v. 10 ; 32.29. – Migdal-Eder signifie tour du Troupeau. Ce nom désigne ailleurs Jérusalem ou un de ses quartiers (Mi 4.8n).]22 Pendant qu'Israël demeurait dans ce pays, Ruben alla coucher avec Bilha, concubine de son père, et Israël l'apprit.
Les fils de Jacob étaient douze : [Ruben... 49.4 ; Lv 18.8. – fils de Jacob 29.31–30.24 ; 35.18. – douze 17.20n.]
1Ch 2.1-2
23 Fils de Léa : le premier-né de Jacob, Ruben ; puis Siméon, Lévi, Juda, Issacar et Zabulon. 24 Fils de Rachel : Joseph et Benjamin. 25 Fils de Bilha, servante de Rachel : Dan et Nephtali. 26 Fils de Zilpa, servante de Léa : Gad et Aser. Ce sont là les fils de Jacob, ceux qui naquirent de lui à Paddân-Aram.
27 Jacob arriva auprès d'Isaac, son père, à Mamré, à Qiriath-Arba, c'est-à-dire Hébron, où Abraham et Isaac avaient séjourné en immigrés. [Mamré 13.18n. – Qiriath-Arba : cf. 23.2. – séjourné en immigrés : cf. Ex 12.48n.]28 Les jours d'Isaac furent de cent quatre-vingts ans ; 29 puis il expira. Il mourut et fut réuni aux siens, âgé et rassasié de jours. Esaü et Jacob, ses fils, l'ensevelirent. [réuni aux siens... 25.8n.]