Segond 21 – Job 35
Appel à rechercher Dieu
Jb 22.2-4, 12; Mi 7.7-10; Es 8.17
35 Elihu reprit : 2 «Penses-tu avoir raison? Tu te prétends juste devant Dieu, [Avoir raison : litt. que cela est pour le droit. Tu… devant : ou tu te prétends plus juste que ou tu affirmes que ta justice vient de, litt. tu dis ma justice par rapport à (ou à partir de). Cf. 13.18-23; 27.2-6.] 3 tu dis : ‘Si je ne pèche pas, quelle importance pour toi? Et moi, qu’est-ce que j’y gagne?’ [Tu dis : litt. car (ou quand) tu dis. Si je ne pèche pas : litt. loin de mon péché.]
4 »C’est moi qui vais te répondre, ainsi qu’à tes amis en même temps. 5 Considère le ciel et regarde! Observe les nuages : ils sont bien au-dessus de toi! 6 Si tu pèches, quel tort lui causes-tu? Et quand tes révoltes se multiplient, en quoi cela le touche-t-il? [Quel tort lui causes-tu : litt. en quoi agis-tu contre lui. Révoltes : ou transgressions. En quoi cela le touche-t-il : litt. que lui fais-tu.] 7 Si tu es juste, quel cadeau lui fais-tu ou que reçoit-il de ta part? [Quel… fais-tu : litt. que lui donnes-tu. De ta part : litt. de ta main.]
8 »Ta méchanceté ne peut atteindre qu’un homme comme toi, ta justice ne touchera qu’un être humain. [Ne peut atteindre qu’un : litt. (est) pour un. Ne… humain : litt. (est) pour un fils d’Adam.] 9 On crie à cause de la violence de l’oppression, on appelle au secours à cause des actes des grands, [On… on : litt. ils… ils. La violence : litt. l’abondance. Des actes : litt. du bras. Grands : ou nombreux.] 10 mais personne ne dit : ‘Où est Dieu, celui qui m’a fait, qui inspire des chants d’allégresse pendant la nuit, [Personne ne dit : litt. il ne dit pas. Inspire : litt. donne.] 11 qui nous instruit par les bêtes de la terre et nous enseigne la sagesse par les oiseaux du ciel?’ [Par : ou plus que.] 12 On a beau crier alors, Dieu ne répond pas, à cause de l’arrogance des hommes mauvais. [On a… répond : litt. là ils crieront et il ne répondra.] 13 Vraiment, il ne sert à rien de crier : Dieu n’écoute pas, le Tout-Puissant ne le remarque pas. [Vraiment… crier : ou comme leur plainte est vide, litt. sûrement vide (ou fausseté).]
14 »Même si tu affirmes ne pas le remarquer, ta cause est devant lui : attends-le! [Attends-le : sens incertain.] 15 Mais maintenant, parce que sa colère n’intervient pas encore et qu’il semble indifférent aux pires offenses, [Semble indifférent aux : litt. ne connaît pas très les. Offenses : le mot héb. employé est de sens incertain; Sept. porte «transgression», Vulg. «crime», ce qui le rapprocherait du mot habituellement traduit par transgression ou révolte; certains le rattachent à une autre racine et pensent qu’il s’agit de la quantité de paroles ou de péchés de Job.] 16 Job ouvre la bouche pour parler dans le vide, il multiplie les propos sans rien savoir.» [Pour parler dans le vide : litt. vapeur. Rien savoir : litt. connaissance.]