Segond 21 – Jérémie 37
Annonce du retour et de la victoire des Babyloniens
Jr 21.1-10 (Ez 17.11-21; Lm 4.17)
37 Sédécias, fils de Josias, devint roi à la place de Jéconia, le fils de Jojakim, car il avait été désigné par Nebucadnetsar, roi de Babylone, pour régner sur le pays de Juda. [Sédécias : voir n. 21.1. Jéconia : voir n. 22.24. Car il : ou qui. Nebucadnetsar : voir n. 21.2.] 2 Ni lui, ni ses serviteurs, ni la population du pays ne tinrent compte des paroles que l’Eternel avait dites par l’intermédiaire du prophète Jérémie. [Ne tinrent compte des : ou n’obéirent aux, litt. n’écoutèrent les. Par l’intermédiaire : litt. dans la main.]
3 Le roi Sédécias envoya Jucal, fils de Shélémia, et le prêtre Sophonie, fils de Maaséja, vers le prophète Jérémie pour lui dire : «Intercède donc en notre faveur auprès de l’Eternel, notre Dieu!» [Le prêtre… Maaséja : cf. 21.1; 29.25.] 4 Or Jérémie circulait librement parmi le peuple, on ne l’avait pas encore mis en maison d’arrêt. [Circulait librement : litt. entrait et sortait. Mis en maison d’arrêt : litt. donné (en) maison de la détention.] 5 L’armée du pharaon était sortie d’Egypte et, à cette nouvelle, les Babyloniens qui faisaient le siège de Jérusalem en repartirent. [A cette nouvelle, les Babyloniens qui : litt. les Chaldéens qui… entendirent et; voir n. 21.4. En repartirent : litt. montèrent de dessus Jérusalem.]
6 Alors la parole de l’Eternel fut adressée au prophète Jérémie :7 «Voici ce que dit l’Eternel, le Dieu d’Israël : Vous annoncerez au roi de Juda qui vous a envoyés vers moi pour me consulter : ‘L’armée du pharaon, qui était en marche pour vous porter secours, est en train de retourner dans son pays, en Egypte. [Etait en marche… secours : litt. sortait pour vous pour aide.] 8 Les Babyloniens vont revenir attaquer cette ville. Ils s’en empareront et y mettront le feu.’ [Babyloniens : voir n. 21.4.]
9 »Voici ce que dit l’Eternel : Ne vous bercez pas d’illusions en affirmant : ‘C’est sûr, les Babyloniens partent loin de nous’, car ils ne partiront pas. [Ne vous bercez pas d’illusions : litt. ne trompez pas vos âmes. Babyloniens : voir n. 21.4.] 10 Même si vous parveniez à battre toute l’armée babylonienne en guerre contre vous, au point qu’il ne reste chez elle que des hommes blessés, chacun d’eux se relèverait dans sa tente et irait mettre le feu à cette ville.» [Babylonienne : litt. de Chaldéens; voir n. 21.4. Blessés : litt. transpercés (par les flèches et les lances). Dans sa tente : texte massor.; Sept. «dans son endroit». Et irait mettre le feu à cette ville : litt. et brûlera cette ville dans (ou par) le feu.]
Jérémie en prison
Jr 38; Mt 5.10-12; Hé 11.36
11 Pendant que l’armée babylonienne s’était éloignée de Jérusalem à cause de l’armée du pharaon, [Babylonienne : litt. des Chaldéens; voir n. 21.4.] 12 Jérémie voulut sortir de Jérusalem et se rendre dans le pays de Benjamin pour recevoir la part qui lui revenait parmi le peuple. [Pour recevoir… revenait : d’après l’interprétation de Vulg. («pour y partager une possession»), sens du texte massor. discuté (Seg. s’échapper); Sept. «pour acheter de là-bas». Jérémie venait du territoire de Benjamin; peut-être avait-il à y régler une affaire de succession.] 13 Lorsqu’il arriva à la porte de Benjamin, le commandant de la garde, un dénommé Jireija, fils de Shélémia et petit-fils de Hanania, se trouvait là. Il empoigna le prophète Jérémie en disant : «Tu veux te rallier aux Babyloniens!» [Et petit-fils : litt. fils. Veux te rallier aux : litt. tombes vers les. Babyloniens : voir n. 21.4 (idem v. 14).] 14 Jérémie répondit : «C’est faux! Je ne suis pas en train de me rallier aux Babyloniens», mais Jireija refusa de l’écouter. Il arrêta Jérémie et le conduisit devant les chefs. [Me rallier aux : litt. tomber sur les. Refusa de l’écouter : litt. ne l’écouta pas.] 15 Ceux-ci se montrèrent irrités contre Jérémie et le frappèrent avant de le placer en détention dans la maison du secrétaire Jonathan, qu’ils avaient transformée en maison d’arrêt. [Placer en détention : litt. donner (en) maison de lien. Qu’ils avaient… d’arrêt : litt. car ils l’avaient faite pour une maison de la détention.] 16 Ainsi, Jérémie rejoignit les oubliettes et les cachots, et il y resta longtemps. [Rejoignit les oubliettes : litt. entra dans la maison de la citerne. Longtemps : litt. de nombreux jours.]
17 Le roi Sédécias envoya quelqu’un chercher Jérémie pour l’interroger en secret dans son palais. Il dit : «Y a-t-il une parole de la part de l’Eternel?» Jérémie répondit par l’affirmative avant d’ajouter : «Tu seras livré entre les mains du roi de Babylone.» [Envoya… l’interroger : litt. envoya et il le prit et le roi l’interrogea. Son palais : litt. sa maison. Par l’affirmative avant d’ajouter : litt. «Il y a» et il dit. Entre les mains : litt. dans la main.] 18 Jérémie dit encore au roi Sédécias : «Quel péché ai-je commis contre toi, contre tes serviteurs et contre ce peuple, pour que vous m’ayez mis en maison d’arrêt? [Maison d’arrêt : litt. maison de la détention.] 19 Où sont donc vos prophètes, ceux qui vous prédisaient que le roi de Babylone ne viendrait pas vous attaquer, ni vous ni ce pays? [Prédisaient : litt. prophétisaient.] 20 Maintenant écoute-moi, je t’en prie, mon seigneur le roi, et fais bon accueil à ma supplication! Ne me renvoie pas dans la maison du secrétaire Jonathan, sinon j’y mourrai!» [Fais bon accueil à : litt. que tombe devant toi.] 21 Le roi Sédécias ordonna qu’on place Jérémie sous surveillance dans la cour de la prison et qu’on lui donne chaque jour une miche de pain provenant de la rue des boulangers, et ce jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de pain dans la ville. Jérémie eut donc pour habitation la cour de la prison. [Ordonna… surveillance : litt. ordonna et ils surveillèrent. Qu’il n’y ait plus de pain dans : litt. que soit terminé tout le pain de.]