chapitre précédent retour chapitre suivant

Bible de Jérusalem – Ézéchiel 38

Contre Gog, roi de Magog.p

38 La parole de Yahvé me fut adressée en ces termes :

p Sans être purement une apocalypse, ce poème présente déjà nombre de traits apocalyptiques. Tandis que les anciennes prophéties étaient surtout des prédications morales concernant le présent, auxquelles se mêlait, ici ou là, la perspective d’un avenir meilleur, l’apocalypse est le plus souvent un écrit ou un discours de consolation, où un prophète raconte les visions dont il a été le témoin. Ces visions dévoilent un avenir qui fera oublier les souffrances présentes. Elles dévoilent souvent aussi les triomphes du jugement et ouvrent des perspectives eschatologiques, en même temps qu’elles révèlent les mystères de l’au-delà. Si ce genre littéraire se développa surtout dans le judaïsme tardif, il était depuis longtemps préparé et représenté dans la Bible, cf. l’Introduction. 38-39 en marque la première approche. On le retrouve dans Isa 24-27 ; Dn 7-12 ; Za 9-14. Il se développa surtout au IIe siècle av. J.-C. (livre d’Énok, etc.). Il est représenté dans le NT par l’Apocalypse de saint Jean.

2 Fils d’homme, tourne-toi vers Gog, au pays de Magog, prince, chef de Méshek et de Tubal,q et prophétise contre lui.

q Méshek et Tubal sont des pays d’Asie Mineure, cf. 27.13 ; Isa 66.21. Le « pays de Magog » ici et 39.6 seulement, est une création artificielle le nom lui-même signifie « pays de Gog ». Quant à Gog, il semble vain de tenter de l’identifier. Empruntant peut-être des traits à plusieurs personnages contemporains, il est présenté ici comme le type du conquérant barbare qui, dans un avenir lointain et imprécis, doit apporter les dernières épreuves à Israël.

3 Tu diras : Ainsi parle le Seigneur Yahvé. Je me déclare contre toi, Gog, prince, chef de Méshek et de Tubal. 4 Je te ferai faire demi-tour, je mettrai des crocs à tes mâchoiresr et je te ferai sortir avec toute ton armée, chevaux et cavaliers, tous parfaitement équipés, troupe nombreuse, tous portant écus et boucliers et sachant manier l’épée.

r Yahvé prend possession de Gog, et va le forcer à l’obéissance.

5 La Perse, Kush et Put sont avec eux, tous avec le bouclier et le casque. 6 Gomer et toutes ses troupes, Bet-Togarma, à l’extrême nord, et toutes ses troupes,s des peuples innombrables sont avec toi.

s Probablement les Cimmériens, encore des hordes venant du nord.

7 Sois prêt, prépare-toi bien, toi et toutes tes troupes ainsi que ceux qui se sont groupés autour de toi, et mets-toi à mon service.t

t « à mon service » grec ; « à leur service » hébr.

8 Après bien des jours, tu recevras des ordres. Après bien des années, tu viendras vers le pays dont les habitants ont échappé à l’épée et ont été rassemblés, parmi une multitude de peuples, sur les montagnes d’Israël qui furent longtemps une ruine.u Depuis qu’ils ont été séparés des autres peuples, ils habitent tous en sécurité.

u Donc longtemps après le retour en Palestine.

9 Tu monteras, tu avanceras comme une tempête, tu seras comme une nuée qui couvrira le pays, toi, toutes tes troupes et des peuples nombreux avec toi.

10 Ainsi parle le Seigneur Yahvé : Ce jour-là, des pensées naîtront dans ton cœur et tu formeras de mauvais desseins.v

v Gog ne sait pas qu’il est l’instrument de Yahvé il croit agir de lui-même ; cf. Isa 10.4.

11 Tu diras : « Je vais monter contre un pays sans défense, marcher contre des hommes tranquilles, qui habitent en sécurité. Ils habitent tous des villes sans remparts, ils n’ont ni verrous ni portes. »

12 Tu iras piller et faire du butin, porter la main contre des ruines habitées et contre un peuple rassemblé d’entre les nations, adonné à l’élevage et au commerce, qui habite sur le nombril de la terre.w

w Jérusalem, centre du monde.

13 Sheba, Dédân, les trafiquants de Tarsis et tous ses jeunes lions te diront : « Est-ce pour piller que tu es venu ? Est-ce pour faire du butin que tu as réuni tes troupes ? Est-ce pour enlever l’or et l’argent, pour saisir troupeaux et marchandises, pour emporter un immense butin ? »

14 C’est pourquoi, prophétise, fils d’homme. Tu diras à Gog : Ainsi parle le Seigneur Yahvé. N’est-il pas vrai que ce jour-là, quand mon peuple Israël habitera en sécurité, tu te mettras en route ?x

x « tu te mettras en route » te`or grec ; « tu le sauras » teda` hébr.

15 Tu quitteras ta résidence à l’extrême nord, toi et des peuples nombreux avec toi, tous montés sur des chevaux, troupe énorme, armée innombrable. 16 Tu monteras contre Israël mon peuple, tu seras comme une nuée qui recouvre la terre. Ce sera à la fin des jours que je t’amènerai contre mon pays, pour que les nations me connaissent, quand je manifesterai ma sainteté à leurs yeux, par ton intermédiaire, Gog.

17 Ainsi parle le Seigneur Yahvé : C’est toiy dont j’ai parlé au temps jadis, par mes serviteurs les prophètes d’Israël qui ont prophétisé en ce temps-là, annonçant ta venue contre eux.z

y « C’est toi » versions ; « Est-ce toi ? » hébr.

z Après « en ce temps-là » hébr. ajoute « des années », omis par grec. — On trouve chez les anciens prophètes des allusions à une invasion future, voir par ex. Jr 3-6. Mais Ézéchiel semble songer ici à des prophètes plus anciens que Jérémie.

18 En ce jour-là, au jour où Gog s’avancera contre le territoire d’Israël — oracle du Seigneur Yahvé — mon courroux montera.a Dans ma colère,

a Jusque-là, Gog a été l’instrument de Yahvé. Mais Yahvé se retourne contre lui pour lui infliger une défaite terrifiante.

19 dans ma jalousie, dans l’ardeur de ma fureur, je le dis : ce jour-là, je le jure, il y aura un grand tumulte sur le territoire d’Israël. 20 Alors trembleront devant moi les poissons de la mer et les oiseaux du ciel, les bêtes sauvages, tous les reptiles qui rampent sur le sol et tous les hommes qui sont sur la surface du sol. Les montagnes s’écrouleront, les parois des rochers trembleront, toutes les murailles tomberont par terre. 21 J’appellerai contre lui toute sorte d’épée,b oracle du Seigneur Yahvé, et ils tourneront l’épée l’un contre l’autre.

b « toute sorte d’épée » lekol hereb conj. ; « toutes mes montagnes, l’épée » lekol haray hereb hébr.

22 Je le châtierai par la peste et le sang, je ferai tomber la pluie torrentielle, des grêlons, du feu et du soufre, sur lui, sur ses troupes et sur les peuples nombreux qui sont avec lui. 23 Je manifesterai ma grandeur et ma sainteté, je me ferai connaître aux yeux des nations nombreuses, et ils sauront que je suis Yahvé.

chapitre précédent retour chapitre suivant