38 Et Schephatia, fils de Matthan, et Guédalia, fils de Pasçkour, et Jucal, fils de Schélémia, et Pasçkour, fils de Malkija, entendirent les paroles que Jérémie prononçait à tout le peuple, en disant :
2 Ainsi dit l’Éternel : Celui qui demeurera dans cette ville mourra par l’épée, par la famine ou par la peste, et celui qui sortira vers les Caldéens vivra ; il aura sa vie {Héb. son âme.} pour butin et vivra.
3 Ainsi dit l’Éternel : Cette ville doit être livrée aux mains de l’armée du roi de Babylone, et il la prendra.
4 Et les chefs dirent au roi : Qu’on fasse donc mourir cet homme ! car c’est ainsi qu’il rend lâches les mains des hommes de guerre qui sont de reste dans cette ville, et les mains de tout le peuple, en prononçant pour eux de telles paroles ; car cet homme-là, ce n’est point pour le bien {Héb. la paix.} qu’il s’occupe de ce peuple, mais pour le mal.
5 Et le roi Sédécias dit : Voici, il est entre vos mains ; car le roi ne peut rien contre vous.
6 Et ils prirent Jérémie et le jetèrent dans la citerne de Malkija, fils de Hammélec, laquelle était dans la cour de la prison ; ils descendirent Jérémie avec des cordes, et il n’y avait point d’eau dans la citerne, mais du limon, et Jérémie enfonça dans la limon.
7 Et Ebed-mélec, le Cuschite, eunuque qui était dans la maison du roi, entendit qu’ils avaient mis Jérémie dans la citerne ; et le roi était assis dans la porte de Benjamin.
8 Et Ebed-mélec sortit de la maison du roi, et parla au roi, en disant :
9 Ô roi, mon seigneur ! ces hommes ont mal fait en tout ce qu’ils ont fait à Jérémie, le prophète, qu’ils ont jeté dans la citerne. Il meurt sur la place à cause de la famine, car il n’y a plus de pain dans la ville.
10 Et le roi commanda à Ebed-mélec, le Cuschite, en disant : Prends d’ici sous tes ordres {Héb. en ta main.} trente hommes, et tu feras remonter Jérémie, le prophète, de la citerne, avant qu’il meure.
11 Et Ebed-mélec prit les hommes sous ses ordres, et il vint à la maison du roi, au-dessous du Trésor. Et il prit de là des chiffons d’étoffes déchirées et des chiffons de vielles étoffes, et les fit passer à Jérémie, dans la citerne, avec des cordes.
12 Et Ebed-mélec, le Cuschite, dit à Jérémie : Mets ces chiffons d’étoffes déchirées ou vieilles sous tes aisselles, sous les cordes. et Jérémie fit ainsi.
13 Et ils tirèrent Jérémie avec les cordes, et ils le firent remonter de la citerne. Et Jérémie demeura dans la cour de la prison.
14 Et le roi Sédécias envoya et se fit amener Jérémie, le prophète, à la troisième entrée qui était dans la Maison de l’Éternel. Et le roi dit à Jérémie : Je te demanderai quelque chose. Ne me cache rien.
15 Et Jérémie dit à Sédécias : Si je te l’annonce, n’est-il pas vrai que tu me feras mourir, et que, si je te conseille, tu ne m’écouteras point ?
16 Et le roi Sédécias jura à Jérémie, en secret, en disant : L’Éternel qui nous a fait ce que nous sommes {Héb. cette âme.} est vivant ! je ne te ferai point mourir, et je ne te livrerai pas aux mains de ces hommes qui cherchent ta vie {Héb. ton âme.}
17 Et Jérémie dit à Sédécias : Ainsi dit l’Éternel, le Dieu des armées, le Dieu d’Israël : Si tu sors tout de suite vers les chefs du roi de Babylone, ton âme vivra et cette ville ne sera point brûlée par le feu ; tu vivras, toi et ta maison.
18 Mais si tu ne sors pas vers les chefs du roi de Babylone, cette ville sera livrée aux mains des Caldéens, et ils la brûleront par le feu, et toi, tu n’échapperas pas à leurs mains.
19 Et le roi Sédécias dit à Jérémie : Je suis en peine à cause des Juifs qui se sont rendus aux Caldéens ; de peur qu’on ne me livre entre leurs mains, et qu’ils ne se jouent de moi.
20 Et Jérémie dit : On ne te livrera pas. Écoute donc la voix de l’Éternel dans ce que je te dis, et tout ira bien pour toi, et ton âme vivra.
21 Et si tu refuses de sortir, c’est ici la parole que l’Éternel m’a fait voir.
22 Voici toutes les femmes qui sont de reste dans la maison du roi de Juda menées dehors vers les chefs du roi de Babylone, et elles disent : Ils t’ont incité, ils ont prévalu sur toi, ceux avec qui tu avais la paix. Tes pieds enfoncent dans la fange, [tes amis] se retirent en arrière !
23 Et toutes tes femmes et tes fils seront menés dehors vers les Caldéens, et toi, tu n’échapperas pas de leurs mains, mais tu seras saisi par la main du roi de Babylone ; et quant à cette ville, elle sera brûlée {Ou tu [la] brûleras.} par le feu.
24 Et Sédécias dit à Jérémie : Que personne ne sache rien de ces paroles, et tu ne mourras pas.
25 Et si les chefs entendent que j’ai parlé avec toi, et s’ils viennent à toi et te disent : Apprends-nous ce que tu as dit au roi ; ne nous cache [rien] et nous ne te ferons pas mourir ; et que t’a dit le roi ?... tu leur diras :
26 J’ai répondu devant le roi ma supplication, afin qu’on ne me fasse pas retourner dans la maison de Jonathan, pour y mourir.
27 Et tous les chefs vinrent à Jérémie et l’interrogèrent ; mais il leur répondit {Héb. leur apprit.} selon toutes ces paroles, que le roi avait commandées ; et ils le laissèrent en repos, car on n’avait rien entendu de l’affaire.
28 Et Jérémie demeura dans la cour de la prison jusqu’au jour où Jérusalem fut prise.