Segond 21 – Jérémie 39
Chute de Jérusalem
2R 25.8-12 (Jr 52.1-27; 2Ch 36.13-21)
39 La neuvième année du règne de Sédécias sur Juda, le dixième mois, Nebucadnetsar, le roi de Babylone, vint avec toute son armée devant Jérusalem et en fit le siège. [Du règne de… sur : litt. pour… roi de. Sédécias : voir n. 21.1. Mois : c.-à-d. le 15 janvier 588 av. J.-C. Nebucadnetsar : voir n. 21.2.]
2 La onzième année du règne de Sédécias, le neuvième jour du quatrième mois, une brèche fut percée dans les remparts de la ville. [Du règne de : litt. pour. Jour : c.-à-d. le 18 juillet 586 (ou, selon certains, 587) av. J.-C. Une brèche… ville : litt. la ville fut forcée (ou fendue).] 3 Tous les chefs du roi de Babylone entrèrent et s’installèrent à la porte du milieu. Il y avait Nergal-Sharetser, Samgar-Nebu, Sarsekim, le chef des eunuques, Nergal-Sharetser, le chef des mages, et tous les autres chefs du roi de Babylone. [S’installèrent : ou s’assirent. Eunuques : voir n. 29.2. Chef des mages : ou général en chef.] 4 Dès que Sédécias, roi de Juda, et tous les hommes de guerre les virent, ils prirent la fuite. Ils sortirent de la ville pendant la nuit, en passant par le chemin du jardin du roi, par la porte située entre les deux murailles, et ils prirent le chemin de la plaine. [Plaine : héb. arabah, vallée aride comprenant le lac de Galilée, le Jourdain et la mer Morte et qui se prolonge jusqu’à la mer Rouge.] 5 Cependant, l’armée babylonienne les poursuivit et rattrapa Sédécias dans les plaines de Jéricho. Ils s’emparèrent de lui et le firent monter vers Nebucadnetsar, roi de Babylone, à Ribla, dans le pays de Hamath. Nebucadnetsar prononça des jugements contre lui. [Babylonienne : litt. de Chaldéens; voir n. 21.4. Jéricho : localité importante de la vallée du Jourdain située à environ 8 km au nord-ouest de la mer Morte et à 27 km de Jérusalem. Ribla : ville située dans la région de l’actuelle ville d’Hama, en Syrie, non loin de l’Oronte, à près de 200 km au nord de Damas. Nebucadnetsar prononça : litt. il parla.] 6 Le roi de Babylone fit égorger les fils de Sédécias à Ribla, en sa présence. Il fit aussi égorger tous les grands de Juda, [Fit égorger : litt. égorgea. En sa présence : litt. pour ses yeux. Il : litt. le roi de Babylone.] 7 puis il fit crever les yeux à Sédécias et le fit attacher avec des chaînes en bronze pour le conduire à Babylone. [Fit crever… fit attacher : litt. aveugla… attacha.]
8 Les Babyloniens brûlèrent le palais royal et les maisons du peuple, et ils démolirent les murailles de Jérusalem. [Babyloniens : voir n. 21.4.] 9 Nebuzaradan, le chef des gardes, emmena en exil à Babylone les membres du peuple qui étaient restés dans la ville et ceux qui s’étaient rendus à lui, ceux qui avaient survécu. [Les membres… étaient restés : litt. le reste… subsistaient. Ceux qui s’étaient rendus à lui : litt. les tombants qui étaient tombés sur lui. Ceux qui avaient survécu : litt. et le reste du peuple qui subsistait.] 10 Cependant, il laissa dans le pays de Juda quelques-uns des plus pauvres du peuple, ceux qui ne possédaient rien, et il leur donna ce jour-là des vignes et des champs. [Il : litt. Nebuzaradan, le chef des gardes.]
Sort de Jérémie et d’Ebed-Mélec
(Mt 10.40-42; 25.40) Ps 137.5-6
11 Nebucadnetsar, roi de Babylone, avait donné, en en confiant la responsabilité à Nebuzaradan, le chef des gardes, cet ordre au sujet de Jérémie : [En en confiant la responsabilité à : ou par l’intermédiaire de, litt. dans la main de.] 12 «Prends-le et veille sur lui. Ne lui fais aucun mal, mais agis vis-à-vis de lui comme il te le dira.» [Veille sur lui : litt. mets tes yeux sur lui.] 13 Nebuzaradan, le chef des gardes, Nebushazban, le chef des eunuques, Nergal-Sharetser, le chef des mages, et tous les chefs du roi de Babylone [Eunuques… chef des mages : voir n. v. 3.] 14 envoyèrent donc chercher Jérémie dans la cour de la prison et le confièrent à Guedalia, fils d’Achikam et petit-fils de Shaphan, pour qu’il l’emmène chez lui. Ainsi, Jérémie put habiter au milieu du peuple. [Confièrent à : litt. donnèrent vers. Et petit-fils : litt. fils. Qu’il l’emmène chez lui : litt. le faire sortir vers la maison.]
15 La parole de l’Eternel avait été adressée à Jérémie, alors qu’il était encore enfermé dans la cour de la prison :16 «Va dire à Ebed-Mélec, l’Ethiopien : ‘Voici ce que dit l’Eternel, le maître de l’univers, le Dieu d’Israël : Je vais faire venir sur cette ville les paroles que j’ai prononcées, pour lui faire du mal et non du bien. Ce jour-là, tu assisteras personnellement à leur accomplissement. [L’Eternel… l’univers : voir n. 2.19. Les paroles… bien : litt. mes paroles pour le mal et non pour le bien. Tu assisteras personnellement à leur accomplissement : litt. elles seront devant toi.] 17 Cependant, ce jour-là, je te délivrerai, déclare l’Eternel, et tu ne seras pas livré entre les mains des hommes qui te font si peur. [Entre les mains… peur : litt. dans la main des hommes devant lesquels tu es apeuré.] 18 Sois sûr que je te sauverai et que tu ne mourras pas par l’épée. Ta vie sera ta part de butin parce que tu as eu confiance en moi, déclare l’Eternel.’» [Sois sûr que… sauverai : litt. car je te ferai échapper. Mourras : litt. tomberas. Ta vie sera ta part de butin : litt. ton âme sera pour toi pour butin.]