Segond 21 – Job 39
39 »Sais-tu quand les bouquetins font leurs petits? Observes-tu les biches quand elles mettent bas? [1-30 : Correspond à 39.4-33 dans d’autres versions. Bouquetins : ou antilopes des roches ou chamois ou chèvres sauvages, litt. grimpeurs du rocher.] 2 Comptes-tu les mois pendant lesquels elles portent et connais-tu l’époque où elles mettent bas? 3 Elles se courbent, libèrent leurs petits et sont délivrées de leurs douleurs. [Libèrent leurs petits : litt. fendent leurs enfants. Sont délivrées de : litt. envoient.] 4 Leurs petits prennent des forces et grandissent en plein air, puis ils s’éloignent et ne reviennent plus vers elles. [Petits : litt. fils. S’éloignent : litt. sortent.]
5 »Qui a rendu l’âne sauvage indépendant et l’a libéré de tout lien? [A rendu… indépendant : litt. a envoyé… libre. L’a libéré de : litt. a ouvert.] 6 J’ai fait de la steppe son domicile, de la terre salée son habitation. [Fait de… son domicile : litt. placé… sa maison. Salée : par opposition à une terre fertile.] 7 Il se moque du grondement des villes, il n’entend pas les cris d’un maître. [Maître : litt. oppresseur, c.-à-d. celui qui le guiderait s’il n’était pas sauvage.] 8 Il parcourt les montagnes pour trouver sa nourriture, il est à la recherche de tout ce qui est vert.
9 »Le buffle désire-t-il être à ton service? Passe-t-il la nuit près de ta mangeoire? [Buffle : probable renvoi à l’urus ou aurochs, espèce de bœuf sauvage auj. éteinte; Sept. «unicorne»; Vulg. «rhinocéros».] 10 L’attaches-tu avec une corde pour qu’il trace un sillon? Traînera-t-il la herse derrière toi dans les vallées? [Avec… sillon : litt. au sillon de sa corde. Traînera-t-il… vallées : litt. hersera-t-il des vallées derrière toi.] 11 Pourras-tu t’appuyer sur lui parce que sa force est grande? Lui laisseras-tu ton travail? [Ton travail : ou le produit de ton travail.] 12 Peux-tu te fier à lui pour rentrer ta récolte? La rassemblera-t-il dans ton aire de battage? [Pour rentrer : litt. car il fera revenir, qeré; ketiv «car il reviendra». Récolte : litt. semence. La rassemblera-t-il dans : litt. rassemblera-t-il.]
13 »L’aile des autruches se déploie joyeusement. On dirait l’aile, le plumage de la cigogne. [Se déploie joyeusement : litt. est joyeuse. On dirait… cigogne : sens incertain, litt. si aile cigogne (ou bonne) plumage.] 14 Cependant, l’autruche abandonne ses œufs à la terre et les laisse chauffer sur la poussière. 15 Elle oublie qu’un pied peut les écraser, qu’une bête sauvage peut les piétiner. [Bête sauvage : litt. vivante du champ.] 16 Elle traite durement ses petits, comme s’ils n’étaient pas à elle. Elle n’est pas inquiète à l’idée d’avoir travaillé pour rien. [Petits : litt. fils.] 17 En effet, Dieu lui a refusé la sagesse, il ne lui a pas attribué l’intelligence. [Lui a refusé : litt. lui a fait oublier.] 18 Quand elle se dresse et prend sa course, elle se moque du cheval et de son cavalier. [Elle… course : litt. dans des hauteurs elle élève, texte massor. & Sept.; Vulg. «en hauteur elle élève ses ailes».]
19 »Est-ce toi qui donnes la puissance au cheval et qui habilles son cou d’une crinière flottante? 20 Le fais-tu bondir comme la sauterelle? Son fier hennissement est source de terreur. [Son fier… terreur : litt. gloire de son hennissement terreur.] 21 Il trépigne dans la vallée et se réjouit de sa force, il s’élance au-devant des armes. [Il trépigne : litt. ils creusent. De sa force : litt. dans (la) force.] 22 Il se moque de la peur, il n’est pas effrayé, il ne recule pas devant l’épée. [Recule : litt. revient.] 23 Sur lui résonnent le carquois, la lance étincelante et le javelot. 24 Bouillonnant d’ardeur, il dévore l’espace. Il ne tient pas en place quand le son de la trompette retentit. [Bouillonnant d’ardeur : litt. dans le tremblement et l’agitation. Dévore l’espace : litt. avale la terre. Trompette : litt. shophar, corne de bélier qui servait essentiellement à donner l’alarme. Retentit : non exprimé en héb.] 25 Chaque fois que la trompette sonne, il dit : ‘En avant!’ De loin il flaire la bataille, la voix retentissante des chefs et les cris de guerre. [Chaque fois… sonne : litt. dans la suffisance du shophar (voir n. v. 24). La voix retentissante : litt. le tonnerre. Cris de guerre : litt. clameurs.]
26 »Est-ce grâce à ton intelligence que l’épervier prend son vol et déploie ses ailes en direction du sud? [Epervier : ou faucon; oiseaux migrateurs.] 27 Est-ce sur ton ordre que l’aigle royal prend de la hauteur et place son nid sur les sommets? [Sur ton ordre : litt. sur ta bouche. L’aigle royal : ou le vautour. Place… sommets : litt. élève son nid.] 28 C’est dans les rochers qu’il réside et passe les nuits, c’est sur une dent de rocher qu’il a sa forteresse. 29 De là il cherche sa proie. Ses yeux l’aperçoivent de loin. 30 Ses petits boivent le sang et là où sont des cadavres, là il se trouve.» [Là… se trouve : litt. dans quoi (sont) des transpercés, là lui; renvoi à ce texte en Mt 24.28; Lc 17.37 où Jésus parle de son retour, visible d’un bout à l’autre de la terre.]