Bible en français courant – 2 Samuel 4
Baana et Rékab assassinent Ichebaal
4 Ichebaal, fils de Saül, apprit qu'Abner était mort à Hébron ; il en fut consterné, et tous les Israélites furent épouvantés.
2 Ichebaal avait sous ses ordres deux chefs de bandes, nommés Baana et Rékab ; c'étaient les fils de Rimmon, un Benjaminite de Beérothz. — Beéroth est considéré comme faisant partie du territoire de Benjamin, [z Beéroth : localité située à 15 km environ au nord de Jérusalem.] 3 depuis que ses anciens habitants sont allés se réfugier à Guittaïma, où leurs descendants se trouvent encore aujourd'hui. — [a Guittaïm : localité non identifiée, située probablement dans la région de Lod, au nord-ouest de Jérusalem.] 4 D'autre part Jonatan, lui aussi fils de Saül, avait laissé un fils, Mefibaalb, qui était estropié des deux jambes. Mefibaal avait cinq ans lorsque arriva de Jizréel la nouvelle de la mort de Saül et de Jonatan ; sa nourrice voulut le prendre pour fuir, mais dans sa hâte, elle le laissa tomber et l'enfant en demeura estropié. [b Mefibaal : appelé parfois Meribaal (certaines traductions l'appellent Mefibocheth). — Voir 9.3-13.]
5 Rékab et Baana, les fils de Rimmon, de Beéroth, se rendirent chez Ichebaal ; ils y arrivèrent à l'heure la plus chaude de la journée, alors qu'il faisait la sieste. 6-7 Ils pénétrèrent dans la maison, comme s'ils apportaient du blé ; ils trouvèrent Ichebaalc étendu sur son lit dans sa chambre à coucher et le frappèrent en plein ventre. Après l'avoir ainsi tué, les deux frères lui coupèrent la tête et s'échappèrent en l'emportant. Ensuite ils suivirent le chemin de la vallée du Jourdain durant toute la nuit. [c Dans l'ancienne version grecque, le texte des v. 6-7 se présente comme suit La portière de la maison s'était endormie en triant du blé ; Rékab et son frère Baana se faufilèrent et pénétrèrent dans la maison. Ils trouvèrent Ichebaal... ] 8 Ils apportèrent la tête d'Ichebaal au roi David, à Hébron, et lui dirent : « Majesté, voici la tête d'Ichebaal, le fils de ton ennemi Saüld, qui voulait ta mort. En ce jour, le Seigneur t'a vengé de Saül et de ses descendants. » — [d Autre traduction la tête de ton ennemi Ichebaal, fils de Saül.] 9 « Par le Seigneur vivant, qui m'a délivré de toute détresse ! s'exclama David. 10 Celui qui m'a annoncé la mort de Saül croyait m'apporter une bonne nouvelle, mais je l'ai fait arrêter et exécuter à Siclage. C'est ainsi que je l'ai récompensé pour sa bonne nouvelle. [e Voir 1.15.] 11 Comment donc vais-je récompenser des individus malfaisants, qui ont assassiné un homme innocent, dans sa maison, sur son lit ? Je vais vous punir du meurtre que vous avez commis et vous éliminer de la surface de la terre. »
12 David donna un ordre à ses jeunes soldats, qui exécutèrent Rékab et Baana. Ensuite on leur coupa les mains et les pieds, que l'on suspendit près du réservoir d'Hébron. Quant à la tête d'Ichebaal, on la déposa dans la tombe d'Abner, fils de Nerf, à Hébron. [f fils de Ner : d'après un manuscrit hébreu trouvé à Qumrân et l'ancienne version grecque ; ces mots sont absents du texte hébreu traditionnel.]