chapitre précédent retour chapitre suivant

Grande Bible de Tours – Nombres 4

Fonctions des lévites.

4 Le Seigneur parla encore à Moïse et à Aaron, et leur dit :

2 Faites le dénombrement des fils de Caath séparément des autres lévites, par maisons et par familles*,

Quoique Gerson fût le fils aîné de Lévi, et Caath seulement le second ; néanmoins, comme Moïse et Aaron étaient fils d'Amram fils de Caath, les enfants de Caath furent préférés pour le ministère à ceux de Gerson.

3 De trente ans et au-dessus jusqu'à cinquante ans, de tous ceux qui entrent dans le tabernacle d'alliance pour y assister et pour y servir.

4 Voici les fonctions des fils de Caath :

5 Lorsqu'il faudra décamper, Aaron et ses fils entreront dans le tabernacle de l'alliance et dans le saint des saints. Ils déposeront le voile qui est tendu devant l'entrée du sanctuaire, et en couvriront l'arche du témoignage ;

6 Ils mettront encore par-dessus une couverture de peaux de couleur violette, et étendront sur cette couverture un drap de couleur d'hyacinthe, et ils placeront les bâtons.

7 Ils envelopperont aussi dans un drap d'hyacinthe la table des pains de proposition, et ils mettront avec elle les encensoirs, les petits mortiers, les vases et les coupes pour les libations ; et les pains resteront toujours sur la table.

8 Ils étendront par-dessus un drap d'écarlate, qu'ils couvriront encore d'une couverture de peaux violettes, et ils placeront les bâtons.

9 Ils prendront aussi un drap d'hyacinthe, dont ils couvriront le chandelier avec ses lampes, ses pincettes, ses mouchettes, et tous les objets nécessaires à l'entretien des lampes.

10 Ils couvriront toutes ces choses de peaux violettes, et placeront les bâtons.

11 Ils envelopperont aussi l'autel d'or d'un drap d'hyacinthe, ils étendront par-dessus une couverture de peaux violettes, et ils placeront les bâtons.

12 Ils envelopperont de même d'un drap d'hyacinthe tous les vases dont on se sert dans le sanctuaire. Ils étendront par-dessus une couverture de peaux violettes, et ils placeront les bâtons.

13 Ils ôteront les cendres de l'autel, et l'envelopperont dans un drap de pourpre.

14 Avec l'autel, ils mettront tous les accessoires employés au ministère de l'autel, les brasiers, les pincettes, les fourchettes, les crochets et les pelles. Ils couvriront les vases de l'autel tous ensemble d'une couverture de peaux violettes, et ils placeront les bâtons.

15 Après qu'Aaron et ses fils auront enveloppé le sanctuaire avec tous ses vases, quand le camp devra être levé, les fils de Caath s'avanceront pour porter toutes ces choses enveloppées ; et ils ne toucheront point les vases du sanctuaire, de peur qu'ils ne meurent. Voilà ce que les fils de Caath doivent porter du tabernacle de l'alliance.

16 Éléazar, fils d'Aaron, grand prêtre, sera au-dessus d'eux, et c'est lui qui aura soin de l'huile pour entretenir les lampes, de l'encens composé de parfums, du sacrifice perpétuel, de l'huile d'onction, de tout ce qui appartient au culte du tabernacle, et de tous les vases qui sont dans le sanctuaire.

17 Le Seigneur parla donc à Moïse et à Aaron, et leur dit :

18 N'exposez pas le peuple de Caath à être exterminé du milieu des lévites ;

19 Mais prenez garde qu'ils ne touchent point au saint des saints, afin qu'ils vivent et qu'ils ne meurent pas. Aaron et ses fils entreront, ils disposeront ce que chacun des fils de Caath doit faire, et partageront la charge que chacun devra porter.

20 Que les autres cependant n'aient pas la curiosité de voir les choses qui sont dans le sanctuaire avant qu'elles soient enveloppées ; autrement ils seront punis de mort.

21 Le Seigneur parla encore à Moïse, et lui dit :

22 Faites aussi le dénombrement des fils de Gerson, selon leurs maisons, leurs familles et leur généalogie,

23 De trente ans et au-dessus jusqu'à cinquante ans. Comptez tous ceux qui entrent et qui servent dans le tabernacle de l'alliance.

24 Voici la charge de la famille des Gersonites :

25 Ils porteront les rideaux du tabernacle, le toit de l'alliance, la seconde couverture et la couverture de peaux violettes qui se met sur ces deux autres, avec le voile qui est tendu à l'entrée du tabernacle de l'alliance,

26 Les rideaux du parvis, et le voile qui est à l'entrée, devant le tabernacle. Les fils de Gerson porteront tout ce qui appartient à l'autel, les cordages et les vases du ministère,

27 Selon l'ordre qu'ils en recevront d'Aaron et de ses fils ; et chacun saura quelle est la charge qu'il doit porter.

28 Tel est l'emploi de la famille des Gersonites à l'égard du tabernacle de l'alliance ; et ils seront soumis à Ithamar, fils d'Aaron, grand prêtre.

29 Vous ferez aussi le dénombrement des fils de Mérari par familles et selon les maisons de leurs pères,

30 En comptant, depuis trente ans et au-dessus jusqu'à cinquante, tous ceux qui viennent exercer les fonctions de leur ministère, et s'appliquent au culte de l'alliance du témoignage.

31 Voici la charge qui leur sera destinée : ils porteront les ais du tabernacle et les barres, les colonnes avec leurs bases,

32 Les colonnes qui sont autour du parvis avec leurs bases, les pieux et les cordages. Ils prendront par compte tous les vases et tout ce qui sert au tabernacle, et les porteront ensuite.

33 C'est là l'emploi de la famille des Mérarites, et le service qu'ils rendront au tabernacle de l'alliance, et ils seront soumis à Ithamar, fils d'Aaron, grand prêtre.

34 Moïse et Aaron firent donc avec les princes de la synagogue le dénombrement des fils de Caath, par familles et selon les maisons de leurs pères,

35 En comptant, depuis trente ans et au-dessus jusqu'à cinquante, tous ceux qui sont employés au ministère du tabernacle de l'alliance ;

36 Et il s'en trouva deux mille sept cent cinquante.

37 C'est là le nombre du peuple de Caath qui entre dans le tabernacle de l'alliance. Moïse et Aaron en firent le dénombrement, selon que le Seigneur l'avait ordonné par Moïse.

38 On fit aussi le dénombrement des fils de Gerson, par familles et selon les maisons de leurs pères ;

39 Et tous ceux qui sont employés au ministère du tabernacle de l'alliance ayant été comptés depuis trente ans et au-dessus jusqu'à cinquante,

40 Il s'en trouva deux mille six cent trente.

41 C'est là le peuple des Gersonites, dont Moïse et Aaron prirent le nombre selon l'ordonnance du Seigneur.

42 On fit aussi le dénombrement des fils de Mérari par familles et selon les maisons de leurs pères ;

43 Et tous ceux qui sont employés au culte et aux cérémonies du tabernacle de l'alliance ayant été comptés depuis trente ans et au-dessus jusqu'à cinquante,

44 Il s'en trouva trois mille deux cents.

45 C'est là le nombre des fils de Mérari comptés par Moïse et Aaron selon que le Seigneur l'avait commandé à Moïse.

46 Tous ceux d'entre les lévites, dont on fit le dénombrement, que Moïse et Aaron et les princes d'Israël firent marquer chacun par son nom, par familles et selon les maisons de leurs pères,

47 Depuis trente ans et au-dessus jusqu'à cinquante, et qui étaient employés au ministère du tabernacle, et à porter les fardeaux,

48 Se trouvèrent en tout au nombre de huit mille cinq cent quatre-vingts.

49 Moïse en fit le dénombrement par l'ordre du Seigneur, marquant chacun d'eux selon son emploi et selon la charge qu'il devait porter, comme le Seigneur le lui avait ordonné.

chapitre précédent retour chapitre suivant