Le jeune homme
4 Que tu es belle, mon amie, que tu es belle! Tes yeux sont des colombes derrière ton voile. Tes cheveux sont pareils à un troupeau de chèvres bondissant sur les montagnes de Galaad. [Bondissant sur les montagnes de Galaad : ou dévalant depuis Galaad ou qu’on aperçoit depuis Galaad (sens incertain).]
6 Avant que la brise du jour ne souffle et que les ombres ne fuient, j’irai à la montagne de la myrrhe et à la colline de l’encens. [La brise du jour… fuient : voir n. 2.17.]
8 Viens avec moi du Liban, ma chérie, viens avec moi du Liban! Regarde du sommet de l’Amana, du sommet du Senir et de l’Hermon, des tanières des lions, des montagnes des léopards! [Viens avec moi : litt. avec moi, texte massor.; Sept., syr. & Vulg. «viens» (même consonnes en héb.). Ma chérie : litt. mariée ou fiancée (idem vv. 9-12). Amana… Senir… Hermon : sommets de l’Anti-Liban, chaîne de montagnes au nord d’Israël.]
9 Tu as volé mon cœur, ma sœur, ma chérie! Tu as volé mon cœur grâce à un seul de tes regards, grâce à un seul des colliers de ton cou. [As volé mon cœur : ou m’as encouragé ou m’as séduit, verbe héb. de même racine que cœur. Grâce à : litt. dans. Regards : litt. yeux.]
10 Comme ton amour est beau, ma sœur, ma chérie! Ton amour est bien meilleur que le vin, le parfum de tes huiles que tous les aromates! [Ton amour : cf. 1.2 et n. Le parfum de : ou la senteur de, cf. 1.3 et n. Tes huiles : texte massor.; Sept. «tes habits».]
12 Tu es un jardin privé, ma sœur, ma chérie, une fontaine fermée, une source réservée. [Jardin… fontaine… source : images de la sexualité, réservée pour lui; cf. 7.14; Pr 5.16. Privé : litt. fermé. Fontaine : texte massor.; var. nombreux mss héb., Sept. syr. & Vulg. «jardin» (une lettre différente en héb.). Réservée : litt. scellée.]
La jeune femme
16 Lève-toi, vent du nord! Viens, vent du sud! Soufflez sur mon jardin et que ses aromates se diffusent! Que mon bien-aimé entre dans son jardin afin qu’il mange de ses fruits les meilleurs! [Son jardin : texte massor., Sept.part & Vulg.; var. 2 mss. héb. & Sept.part «mon jardin».]