4 Le messager qui parlait avec moi revint et me réveilla comme un homme que l'on réveille de son sommeil. [Cf. 1.9+.]
Voici la parole du SEIGNEUR pour Zorobabel :
Ce n'est pas par la puissance,
ce n'est pas par la force,
mais c'est par mon souffle,
dit le SEIGNEUR (YHWH) des Armées. [Certains pensent que le texte original se présentait dans un ordre différent ; selon eux, il faudrait lire les v. 10 (deuxième partie) à 14 avant les v. 6 (deuxième partie) à 10 (première partie). – Zorobabel v. 14n ; Ag 1.1 ; Esd 2.2 ; 3.2. – puissance : le mot signifie habituellement armée ; il a aussi, parfois, le sens de richesse ; cf. Os 1.7 ; voir aussi 1S 17.47 ; Es 31.1 ; Ps 20.8 ; 33.16. – mon souffle ou mon Esprit : cf. Ag 2.5+.]
7 Qui es-tu, grande montagne ?
Devant Zorobabel, tu seras aplanie.
Il fera sortir la pierre principale
aux cris de : « Grâce, grâce pour elle ! » [La grande montagne a été diversement interprétée : il s'agirait soit du monceau de décombres qui occupait l'emplacement du temple (cf. Ag 1.2-4 ; Esd 3.2s), soit d'une montagne proprement dite d'où l'on extrayait des pierres pour la reconstruction, soit, au figuré, des divers obstacles à la restauration (cf. Es 40.4 ; 42.16 ; Esd 4). – Il fera sortir 2.7+. – la pierre principale (litt. de tête) : pierre de fondement ou pierre faîtière ; cf. Es 28.16 ; 1P 2.4-8. – Grâce, grâce : il peut s'agir d'une invocation de la grâce de Dieu sur le nouveau temple, mais aussi, selon les autres sens du mot, d'une simple acclamation : Qu'elle est belle ! ou encore Merci !]
8 La parole du SEIGNEUR me parvint :
9 Les mains de Zorobabel ont fondé cette maison,
ses mains l'achèveront,
et ainsi tu sauras que c'est le SEIGNEUR (YHWH) des Armées qui m'a envoyé vers vous. [maison 1.16+. – l'achèveront : cf. Esd 6.14. – tu sauras : plusieurs mss hébreux et des versions anciennes portent vous saurez, cf. 2.13+.]
Porte-lampes ou luminaire à sept branches (cf. Ex 25.31ss ; Za 4.2).
|
10 Qui donc a méprisé le jour des petits commencements ?
On se réjouira en voyant
la pierre d'étain dans la main de Zorobabel.
Ces sept-là sont les yeux du SEIGNEUR qui parcourent toute la terre. [des petits commencements : litt. des petites choses Ag 2.3-5 ; Esd 3.12. – la pierre d'étain : certains croient qu'il s'agit de la pierre du v. 7, peut-être gravée d'une inscription brillante à l'étain (cf. 3.9) ; d'après des découvertes archéologiques, d'autres pensent à un lingot précieux qu'on aurait eu coutume de déposer dans les fondations d'un sanctuaire (v. 9) ; cf. Am 7.7n (autre terme). – Ces sept-là : il faut peut-être rattacher ces mots, ainsi que la fin du chap., à la description des v. 2-5 ; il s'agirait alors des sept lampes. – les yeux... 3.9 ; Ap 5.6.]