Segond 21 – Zacharie 4
Vision d’un chandelier d’or et de deux oliviers
Ex 25.31-40; Ap 1.12-13, 20
4 L’ange qui me parlait est revenu, et il m’a réveillé comme un homme que l’on réveille de son sommeil. 2 Il m’a dit : «Que vois-tu?» J’ai répondu : «Je regarde, et je vois un chandelier tout en or, surmonté d’un réservoir et portant sept lampes, avec sept conduits pour les lampes qui sont à son sommet. [Chandelier : ou porte-lampe. Son sommet : litt. sa tête.] 3 Près de lui se trouvent deux oliviers, l’un à la droite du réservoir et l’autre à sa gauche.» 4 Reprenant la parole, j’ai dit à l’ange qui me parlait : «Que signifie cela, mon seigneur?» [Que signifie : litt. quoi (est); idem vv. suivants.] 5 L’ange qui me parlait m’a répondu : «Ne sais-tu pas ce que cela signifie?» J’ai dit : «Non, mon seigneur.»
6 Alors il a repris et m’a dit : «Voici la parole que l’Eternel adresse à Zorobabel : Ce n’est ni par la puissance ni par la force, mais c’est par mon Esprit, dit l’Eternel, le maître de l’univers. [Puissance : ou richesse ou armée, litt. vigueur. L’Eternel… l’univers : voir n. 1.3-6.] 7 Qui es-tu, grande montagne, devant Zorobabel? Une plaine. Il en extraira la pierre principale au milieu des acclamations : ‘Grâce, grâce pour elle!’» [Principale : ou du sommet ou de fondation, litt. de tête.]
8 La parole de l’Eternel m’a été adressée : 9 «Les mains de Zorobabel ont posé les fondations de ce temple, et ses mains le termineront. Tu sauras alors que l’Eternel, le maître de l’univers, m’a envoyé vers vous. [Ce temple : litt. cette maison. Tu sauras : ou tu reconnaîtras, texte massor. & Sept.; var. quelques mss héb., syr., targ. & Vulg. «vous saurez». L’Eternel… l’univers : voir n. 1.3-6.] 10 En effet, ceux qui méprisaient le jour des petits commencements se réjouiront en voyant la pierre d’étain dans la main de Zorobabel. Ces sept sont les yeux de l’Eternel, qui parcourent toute la terre.» [Petits commencements : litt. petites choses. Pierre d’étain : identifiée par certains à la pierre angulaire, la pierre de fondation, par d’autres au niveau ou au fil à plomb.]
11 J’ai pris la parole et lui ai dit : «Que signifient les deux oliviers à droite et à gauche du chandelier?» 12 J’ai repris la parole : «Que signifient les deux rameaux d’olivier qui sont près des deux conduits d’or d’où découle l’or?» [Rameaux… terre : cf. Ap 11.4. L’or : c.-à-d. l’huile dorée.] 13 Il m’a répondu : «Ne sais-tu pas ce qu’ils signifient?» J’ai dit : «Non, mon seigneur.» 14 Et il a dit : «Ce sont les deux hommes désignés par onction qui se tiennent devant le Seigneur de toute la terre.» [Hommes… onction : litt. fils (ou enfants) de l’huile (fraîche).]