Segond 21 – Ézéchiel 40
Vision du temple
Ap 21.10 (Ex 38.9-20, 1-8; 2Ch 4.9; 3.4, 14-17)
40 La vingt-cinquième année de notre exil, au début de l’année, le dixième jour du mois, 14 ans jour pour jour après la prise de Jérusalem, la main de l’Eternel a reposé sur moi et il m’a transporté dans le pays d’Israël. [Jour : daté du 28 avril 573 av. J.-C., jour de la Pâque (Ex 12.2-3, 11), en fonction de l’exil de Jojakin (cf. 1.2) et de la vague de déportation dont Ezéchiel avait fait partie. Jour pour jour : litt. dans l’os (ou substance) de ce jour. Jérusalem : litt. la ville. A reposé : litt. a été. Transporté… d’Israël : litt. fait venir là-bas.] 2 Il m’y a transporté dans des visions divines et m’a déposé sur une montagne très haute; du côté sud, on y trouvait comme les bâtiments d’une ville. [M’y a transporté : litt. m’a fait venir vers le pays d’Israël. Divines : litt. de Dieu.] 3 Il m’y a transporté et j’ai vu un homme dont l’aspect ressemblait à celui du bronze. Il tenait un cordon en lin et une canne servant à mesurer. Il se tenait à l’entrée. [J’ai vu : litt. voici. Il tenait : litt. dans sa main. L’entrée : litt. la porte (idem vv. suivants).] 4 Cet homme m’a dit : «Fils de l’homme, observe bien de tes yeux et ouvre bien tes oreilles, fais attention à tout ce que je vais te montrer! En effet, si tu as été amené ici, c’est pour que je te le montre. Rapporte tout ce que tu verras à la communauté d’Israël!» [Observe bien de : litt. vois dans. Ouvre bien : litt. écoute dans. Fais attention à : litt. mets ton cœur pour. Communauté : ou famille, litt. maison.]
5 Un mur extérieur entourait le temple de tous côtés. Dans la main de l’homme se trouvait une canne à mesurer de 6 mesures; chaque mesure avait 8 centimètres de plus que la mesure ordinaire. Il a mesuré 3 mètres pour la largeur de l’enceinte et 3 mètres pour sa hauteur. [Le temple : litt. la maison. Une canne… ordinaire : litt. une canne à mesurer de 6 coudées dans une coudée et un palme; la longueur de la coudée a varié selon les époques et les endroits; la coudée ordinaire est généralement estimée à un peu moins de 45 cm; celle d’Ezéchiel mesure env. 52 cm. Ainsi, la longueur de la canne s’élève à env. 3,10 m, mesure arrondie dans la trad. à 3 m, tout comme la coudée a été arrondie à 50 cm. 3 mètres : litt. une canne.]
6 Il s’est rendu à l’entrée du côté est et en a gravi les marches. Puis il a mesuré 3 mètres de large pour le seuil de la porte et 3 mètres de large pour l’autre seuil. [L’entrée du côté est : litt. la porte que son visage chemin de l’est; c’est par cette entrée que la gloire de Dieu a quitté le temple (10.19; 11.23) et va revenir (43.4). 3 mètres : litt. une canne. Et 3 mètres… l’autre seuil : litt. et un seuil avait une canne de largeur, texte massor.; absent de Sept. L’autre seuil : l’accès au temple, en provenance de l’extérieur, donnait sur une sorte de couloir qui débouchait sur une première cour; ce couloir comportait deux seuils, un à chaque extrémité.] 7 Chaque local mesurait 3 mètres de long et 3 mètres de large. Il y avait entre eux un espace de 2 mètres et demi. Le seuil de la porte, près du vestibule de l’entrée, à l’intérieur, mesurait 3 mètres. [Chaque local : dans le couloir se trouvaient des loges, probablement destinées aux portiers et aux surveillants du temple (1Ch 9.17-27; 26.1-19). 3 mètres : litt. une canne. 2 mètres et demi : litt. 5 coudées. Près du vestibule de l’entrée : au bout du couloir, le seuil donnait sur un vestibule à la sortie duquel se trouvaient deux piliers. A l’intérieur : litt. à partir de la maison (idem vv. 8-9).] 8 Il a mesuré 3 mètres pour le vestibule de l’entrée, à l’intérieur. [3 mètres pour… mesuré : texte massor.; absent de nombreux mss héb., syr. & Vulg. 3 mètres : litt. une canne.] 9 Il a mesuré le vestibule de l’entrée : il faisait 4 mètres, et ses piliers un. Le vestibule de l’entrée se trouvait à l’intérieur. [4 mètres… un : litt. 8 coudées… 2 coudées; au v. 8, l’épaisseur du mur n’a peut-être pas été prise en compte.] 10 Les locaux de l’entrée est étaient au nombre de trois d’un côté et trois de l’autre. Tous les trois avaient les mêmes dimensions, et les piliers de chaque côté avaient aussi les mêmes dimensions. [Les mêmes dimensions : litt. une seule mesure.] 11 Il a mesuré 5 mètres pour la largeur de l’ouverture de l’entrée et 6 mètres et demi pour la longueur de l’entrée. [5 mètres : litt. 10 coudées. 6 mètres et demi : litt. 13 coudées. Voir n. v. 5.] 12 Il y avait devant les locaux un muret d’un demi-mètre de chaque côté. Chaque local avait 3 mètres d’un côté et 3 mètres de l’autre. [Un muret : ou un parapet, litt. une limite ou une frontière. D’un demi-mètre : litt. d’une coudée. 3 mètres : litt. 6 coudées.] 13 Il a mesuré l’entrée depuis le toit d’un local jusqu’au toit de l’autre : il y avait une largeur de 12 mètres et demi entre les deux ouvertures opposées. [12 mètres et demi : litt. 25 coudées; il s’agit de la largeur totale de la construction formant l’entrée est, soit env. 5 mètres pour le couloir, plus 3 mètres de profondeur pour le local placé à gauche du couloir et la même chose pour celui placé à droite. La différence (env. 1,5 m) pourrait correspondre à l’épaisseur du mur de chaque côté (idem v. 15).] 14 Il a compté 30 mètres pour les piliers, près desquels se trouvait une cour qui s’étendait tout autour de l’entrée. [30 mètres : litt. 60 coudées, texte massor. & Sept.part; Sept.part «20 coudées» (env. 10 mètres); Sept.part «25 coudées». Une cour : c.-à-d. le parvis extérieur (cf. v. 17).] 15 Depuis le devant de l’entrée extérieure jusqu’au vestibule de l’entrée intérieure, il y avait 25 mètres. [25 mètres : litt. 50 coudées; il s’agit de la longueur totale de l’entrée.] 16 Il y avait des fenêtres grillagées tout autour des locaux et de leurs piliers, à l’intérieur de l’entrée. Il y avait aussi des fenêtres tout autour du vestibule, à l’intérieur. Des branches de palmier étaient sculptées sur les piliers.
17 Ensuite, il m’a conduit dans le parvis extérieur. Tout autour se trouvaient des salles et un dallage qui garnissait le parvis. Il y avait 30 salles sur ce dallage. [30 salles : accolées à l’enceinte extérieure.] 18 Le dallage s’étendait de chaque côté des entrées et répondait à leur longueur; c’était le dallage inférieur. [De chaque côté des entrées : outre l’entrée est, il y avait aussi une entrée au nord et au sud. Répondait… longueur : d’après les mesures précédentes (cf. v. 15), l’édifice de l’entrée dépassait le mur d’enceinte de 50 coudées (env. 25 m). C’était la longueur de ce premier dallage qui s’étendait entre les entrées, autour du mur d’enceinte. Le dallage inférieur : il y avait trois niveaux à l’enceinte sacrée (cf. vv. 6, 31, 49). Ici est décrit le niveau le plus bas.] 19 Il a mesuré la largeur depuis l’entrée inférieure jusqu’à la partie externe du parvis intérieur : il y avait 50 mètres à l’est. En ce qui concerne la partie nord, [Depuis l’entrée inférieure : l’entrée inférieure est celle décrite précédemment (cf. vv. 6-16) qui fait le passage entre l’extérieur de l’enceinte sacrée et la première cour avec son dallage; son niveau est inférieur au reste de la construction. La partie externe du parvis intérieur : à l’intérieur de la première cour se trouvait une deuxième enceinte, avec des entrées (entrées intérieures) faisant le passage entre la cour extérieure (première cour) et la cour intérieure (deuxième cour); c’est cette dernière qui comporte l’autel des sacrifices et le temple; la partie externe du parvis intérieur ne prend pas en compte la longueur de l’entrée intérieure. 50 mètres : litt. 100 coudées; c’est la largeur de la première cour avec son dallage, de l’entrée extérieure (donnant sur la première cour) à l’entrée intérieure (donnant sur la deuxième cour).] 20 l’homme a mesuré la longueur et la largeur de l’entrée nord du parvis extérieur. 21 Ses locaux, au nombre de trois d’un côté et trois de l’autre, ses piliers et son vestibule avaient les mêmes dimensions que la première entrée : 25 mètres de long et 12 mètres et demi de large. [Son vestibule : litt. ses vestibules; le plur. pourrait désigner les avances, c.-à-d. les murs entourant le vestibule. 25 mètres… 12 mètres et demi : litt. 50 coudées… 25 coudées.] 22 Ses fenêtres, son vestibule et ses branches de palmier sculptées avaient les mêmes dimensions que pour l’entrée du côté est. On y accédait par sept marches en face desquelles se trouvait son vestibule. [On y accédait : litt. ils y montent. En face… vestibule : à la différence de l’entrée est, le vestibule de l’entrée nord constituait la première partie de l’entrée, juste après les marches; dans l’entrée est, le vestibule constituait la dernière partie de l’entrée, après le couloir et après le second seuil, donnant accès à l’intérieur de l’enceinte (première cour).] 23 Il y avait une entrée au parvis intérieur, vis-à-vis de l’entrée nord, comme c’était le cas de l’entrée du côté est. Il a mesuré 50 mètres d’une entrée à l’autre. [Il y avait… est : en tout, il y avait 6 entrées : 2 du côté est (entrée extérieure et intérieure), l’une en face de l’autre et séparées par la première cour, 2 du côté nord et 2 du côté sud (cf. v. 27). 50 mètres : litt. 100 coudées.]
24 Puis il m’a amené du côté sud, où se trouvait aussi une entrée. Il a mesuré ses piliers et son vestibule, qui avaient les mêmes dimensions que pour les autres entrées. [Où… entrée : litt. et voici une porte chemin du sud. Qui avaient… entrées : litt. comme ces mesures.] 25 Cette entrée et son vestibule avaient des fenêtres tout autour, pareilles aux autres fenêtres, et mesuraient 25 mètres de long et 12 mètres et demi de large. [Pareilles aux autres : litt. comme ces. 25 mètres… 12 mètres et demi : litt. 50 coudées… 25 coudées.] 26 On y accédait par sept marches en face desquelles se trouvait son vestibule. Il y avait, de part et d’autre, des branches de palmier sculptées sur ses piliers. [En face… vestibule : voir n. v. 22.] 27 Le parvis intérieur avait aussi une entrée du côté sud. L’homme a mesuré d’une entrée sud à l’autre : il y avait 50 mètres. [50 mètres : litt. 100 coudées.]
28 Ensuite, il m’a conduit dans cette cour intérieure, par l’entrée sud. Il a mesuré l’entrée sud, qui avait les mêmes dimensions que les autres entrées. [Dans cette cour intérieure : ou dans le parvis intérieur; c.-à-d. la deuxième cour, séparée de la première par l’enceinte intérieure et les secondes entrées (les entrées intérieures) dont il est question maintenant. On avance de plus en plus vers l’intérieur. Qui avait… entrées : litt. comme ces mesures.] 29 Ses locaux, ses piliers et son vestibule avaient les mêmes dimensions. Cette entrée et son vestibule avaient des fenêtres tout autour et mesuraient 25 mètres de long et 12 mètres et demi de large. [Son vestibule : litt. ses vestibules (voir n. v. 21). Avaient… dimensions : litt. comme ces mesures. 25 mètres… 12 mètres et demi : litt. 50 coudées… 25 coudées.] 30 [Il y avait, tout autour, des vestibules de 12 mètres et demi de long et 2 mètres et demi de large.] [12 mètres et demi… 2 mètres et demi : litt. 25 coudées… 5 coudées. V. présent dans texte massor. & Vulg.; absent de quelques mss héb. & Sept.] 31 Son vestibule débouchait sur le parvis extérieur. Il y avait des branches de palmier sculptées sur ses piliers, et huit marches pour y accéder. [Débouchait sur : litt. vers; la position des vestibules des entrées intérieures (qui traversent l’enceinte séparant la première cour de la seconde) est la même que pour les entrées extérieures côtés nord et sud. Ainsi, des six entrées que comporte toute la construction, seul l’emplacement du vestibule de l’entrée extérieure côté est diffère. Pour y accéder : litt. sa montée (idem vv. 34, 37).]
32 Puis il m’a conduit dans le parvis intérieur par le côté est. Il a mesuré l’entrée, qui avait les mêmes dimensions que les autres entrées. [Le côté : litt. le chemin. Qui avait… entrées : litt. comme ces mesures.] 33 Ses locaux, ses piliers et son vestibule avaient les mêmes dimensions que pour les autres entrées. Cette entrée et son vestibule avaient des fenêtres tout autour et mesuraient 25 mètres de long et 12 mètres et demi de large. [Avaient… entrées : litt. comme ces mesures. 25 mètres… 12 mètres et demi : litt. 50 coudées… 25 coudées.] 34 Son vestibule donnait sur le parvis extérieur. Il y avait, de part et d’autre, des branches de palmier sculptées sur ses piliers, et huit marches pour y accéder.
35 Puis il m’a conduit à l’entrée nord. Il l’a mesurée et a trouvé les mêmes dimensions que pour les autres entrées [Et a… entrées : litt. comme ces mesures.] 36 à ses locaux, à ses piliers et à son vestibule. Elle avait des fenêtres tout autour et mesurait 25 mètres de long et 12 mètres et demi de large. [25 mètres… 12 mètres et demi : litt. 50 coudées… 25 coudées.] 37 Son vestibule donnait sur le parvis extérieur. Il y avait, de part et d’autre, des branches de palmier sculptées sur ses piliers, et huit marches pour y accéder.
38 Il y avait une salle dont l’accès se situait près des piliers des entrées. C’était là qu’on devait laver les victimes destinées aux holocaustes. [L’accès : litt. l’ouverture. C’était là… holocaustes : litt. là ils lavent l’holocauste; avant d’être brûlé, l’animal offert en holocauste était découpé et certaines parties lavées (Lv 1.6, 9).] 39 De chaque côté du vestibule de l’entrée se trouvaient deux tables sur lesquelles on devait égorger les animaux destinés aux holocaustes, aux sacrifices d’expiation et aux sacrifices de culpabilité. [Du vestibule de l’entrée : pour certains, seul le vestibule de l’entrée intérieure nord est équipé ainsi (cf. v. 40); pour d’autres, cela concerne chaque vestibule des entrées intérieures. Sur lesquelles… culpabilité : litt. pour égorger vers elles l’holocauste, le sacrifice d’expiation (ou le péché) et le sacrifice de culpabilité (voir n. Lv 1.3; 4.3; 5.15).] 40 A l’un des côtés extérieurs par où l’on montait, à l’entrée nord, il y avait deux tables; de l’autre côté, vers le vestibule de l’entrée, il y avait aussi deux tables. [A l’entrée : litt. pour l’ouverture de la porte.] 41 Il y avait ainsi, sur les côtés de l’entrée, quatre tables d’une part et quatre tables de l’autre, en tout huit tables sur lesquelles on devait égorger les animaux. [Sur… animaux : litt. vers elles ils égorgent.] 42 Il y avait encore pour les holocaustes quatre tables en pierres de taille, longues de 75 centimètres, larges de 75 centimètres et hautes de 50 centimètres. On devait déposer sur ces tables les instruments avec lesquels on égorgeait les animaux pour les holocaustes et pour les autres sacrifices. [75 centimètres : litt. une coudée et demie. 50 centimètres : litt. une coudée. Autres : non exprimé en héb.] 43 Des crochets de 8 centimètres étaient fixés à l’intérieur, tout autour, tandis que la viande des sacrifices devait être mise sur les tables. [Des crochets : fixés au mur du vestibule, près des tables, ils devaient servir à suspendre les animaux égorgés pour les dépouiller de leur peau et les dépecer, mais le sens du mot héb. est incertain. 8 centimètres : litt. un palme.]
44 A l’extérieur de l’entrée intérieure, dans le parvis intérieur, il y avait des salles pour les chanteurs : l’une était à côté de l’entrée nord et orientée au sud, l’autre était à côté de l’entrée est et orientée au nord. [Des salles pour les chanteurs : texte massor.; Sept. «deux salles». L’entrée est : texte massor.; Sept. «l’entrée sud».] 45 L’homme m’a dit : «Cette salle orientée au sud est destinée aux prêtres qui ont la charge du temple, [Orientée au : litt. que son visage chemin du. Charge : ou garde ou service. Du temple : litt. de la maison.] 46 alors que la salle orientée au nord est destinée aux prêtres qui ont la charge de l’autel. Parmi les Lévites, ce sont les descendants de Tsadok qui s’approchent de l’Eternel pour le servir.» [Lévites : litt. fils de Lévi, tribu consacrée au service du sanctuaire (Nb 3.5-10); parmi eux, seuls les descendants d’Aaron pouvaient devenir prêtres (Ex 40.13-15). Descendants : litt. fils. Tsadok : descendant d’Eléazar, le troisième fils d’Aaron; il était prêtre à la cour du roi David (2S 8.17; 15.24; 1R 1.7-8) et a participé à l’onction du roi Salomon (1R 1.38-39); sa lignée a eu la charge du service dans le temple de Salomon jusqu’à sa destruction en 587/586 av. J.-C. (cf. Ez 44.15).]
47 Il a mesuré le parvis : il faisait 50 mètres de long et 50 mètres de large, il était carré. L’autel était devant le temple. [Le parvis : c.-à-d. la cour intérieure, la seconde cour. 50 mètres : litt. 100 coudées. Le temple : litt. la maison.]
48 Puis il m’a conduit dans le vestibule du temple. Il a mesuré les piliers du vestibule et a trouvé 2 mètres et demi d’un côté et 2 mètres et demi de l’autre. La largeur de l’entrée était d’un mètre et demi d’un côté et d’un mètre et demi de l’autre. [Du temple : litt. de la maison. 2 mètres et demi : litt. 5 coudées; il s’agit de l’épaisseur des piliers. Un mètre et demi : litt. 3 coudées; il s’agit de la largeur des piliers de l’entrée de chaque côté, et non de la largeur de l’ouverture.] 49 Le vestibule avait une longueur de 10 mètres et une largeur de 5 mètres et demi. On y accédait par des marches. Il y avait des colonnes à côté des piliers, l’une d’un côté et l’autre de l’autre. [10 mètres : litt. 20 coudées. 5 mètres et demi : litt. 11 coudées. On y accédait : litt. ils montent vers lui.]