40 Du chef de chœur. De David, psaume.
2 J'ai attendu, attendu le Seigneur :
il s'est penché vers moi, il a entendu mon cri, [le Seigneur m'a entendu Ps 4.4.]
3 il m'a tiré du gouffre tumultueux,
de la vase des grands fonds.
Il m'a remis debout, les pieds sur le rocher,
il a assuré mes pas. [le gouffre Ps 18.5 ; 69.3.]
4 Il a mis dans ma bouche un chant nouveau,
une louange pour notre Dieu.
Beaucoup verront, ils craindront
et compteront sur le Seigneur : [un chant nouveau Ps 33.3.
— compter sur le Seigneur Ps 9.11 ; 55.23.]
5 Heureux cet homme qui a mis sa confiance dans le Seigneur,
et ne s'est pas tourné vers les hommes de Rahav
ni vers les suppôts du mensonge ! [Heureux ! Ps 1.1.
— mettre sa confiance dans le Seigneur Ps 71.5.
— les hommes de Rahav : traduction incertaine.
— Rahav (voir Ps 89.11) : un des monstres du chaos primitif ; comparer avec Jb 9.13.
— Anciennes versions grecque et syriaque : et ne s'est pas tourné vers les vaines (idoles).]
6 Qu'ils sont grands, Seigneur mon Dieu,
les projets et les miracles que tu as faits pour nous !
Tu n'as pas d'égal.
Je voudrais l'annoncer, le répéter,
mais il y en a trop à dire. [Dieu n'a pas d'égal Ps 35.10.
— trop de choses à dire Ps 71.15 ; Jn 20.30 ; 21.25.]
7 Tu n'as voulu ni sacrifice ni offrande,
- tu m'as creusé des oreilles pour entendre —
tu n'as demandé ni holocauste ni expiation. [ni sacrifices ni offrandes Ps 50.8-10 ; 51.17-19 ; 69.31-32 ; Os 6.6 ; Am 5.22 ; He 10.5.
— des oreilles pour entendre (que le Seigneur ne réclame pas de sacrifices) Es 50.4-5 ; Ez 12.2 ; Pr 20.12 ; Mt 11.15.
— Autre texte (version grecque et psautier romain) : tu m'as formé un corps ; c'est sous cette dernière forme que le verset est cité en He 10.5.]
8 Alors j'ai dit : « Voici, je viens
avec le rouleau d'un livre écrit pour moi. [Traduction incertaine. Autre traduction : au rouleau du livre il m'est prescrit de faire ta volonté (2 R 22.13).
— Versions anciennes : avec le rouleau d'un livre écrit à mon sujet (voir Jn 5.39 ; He 10.7).]
9 Mon Dieu, je veux faire ce qui te plaît,
et ta loi est tout au fond de moi. »
10 Dans la grande assemblée, j'ai annoncé ta justice ;
non, je ne retiens pas mes lèvres,
Seigneur, tu le sais ! [Ps 35.18.]
11 Je n'ai pas caché ta justice au fond de mon cœur,
j'ai parlé de ta loyauté et de ton salut,
je n'ai pas dissimulé ta fidélité et ta vérité
à la grande assemblée. [je n'ai pas caché... Ps 78.4.]
12 Toi, Seigneur, tu ne retiendras pas loin de moi ta miséricorde,
ta fidélité et ta vérité me préserveront toujours. [fidélité et vérité Ps 25.10.
— préservé Ps 25.21.]
13 Des malheurs sans nombre allaient me submerger,
mes fautes m'ont assailli, et j'en ai perdu la vue ;
j'en ai plus que de cheveux sur la tête, et le cœur me manque. [mes fautes Ps 38.5.]
14 Seigneur, daigne me délivrer !
Seigneur, viens vite à mon aide ! [vite à mon aide ! Ps 22.20.]
15 Qu'ensemble ils rougissent de honte,
Ceux qui cherchent à m'ôter la vie !
Qu'ils reculent déshonorés,
ceux qui désirent mon malheur ! [Ps 35.4.]
16 Qu'ils soient ravagés, talonnés par la honte,
ceux qui font « Ah ! ah ! » [Ah ! ah ! Ps 35.21,25.]
17 Qu'ils exultent de joie à cause de toi,
tous ceux qui te cherchent !
Qu'ils ne cessent de dire : « Le Seigneur est grand »,
ceux qui aiment ton salut ! [joie Ps 35.27.
— chercher le Seigneur Ps 9.11.
— -
mon libérateur Ps 18.3 ; 144.2.]
18 Je suis pauvre et humilié,
le Seigneur pense à moi.
Tu es mon aide et mon libérateur ;
mon Dieu, ne tarde pas !