chapitre précédent retour chapitre suivant

Bible en français courant – Genèse 41

Les rêves du Pharaon

41 Deux ans plus tard, le Pharaon fit un rêve : il se trouvait au bord du Nil, 2 il vit sortir du fleuve sept belles vaches bien grasses, qui se mirent à brouter l'herbe de la rive. 3 Puis sept autres vaches affreusement maigres sortirent à leur tour du fleuve et rejoignirent les premières sur la rive ; 4 les vaches maigres dévorèrent les vaches grasses. A ce moment, le Pharaon se réveilla.

5 Il se rendormit et fit un second rêve : Il voyait sept beaux et gros épis de blé qui poussaient sur la même tige. 6 Ensuite poussèrent sept autres épis, tout rabougris et desséchés par le vent du désert. 7 Les épis rabougris engloutirent les épis beaux et bien remplis. Alors le Pharaon se réveilla et se rendit compte qu'il avait rêvé.

8 Dès qu'il fit jour, le Pharaon tout inquiet fit appeler tous les magiciens et les sages d'Égypte. Il leur raconta ce qu'il avait rêvé, mais personne ne put lui dire ce que cela signifiaitf. [f Un rêve inquiétant : comparer Dan 2.2.] 9 Alors le chef des échansons déclara : « Majesté, je vais rappeler mes fautes passées. 10 Un jour, tu t'étais mis en colère contre le chef des boulangers et contre moi, et tu nous avais enfermés dans la prison du chef de la garde royale. 11 Nous avons fait tous les deux un rêve la même nuit, chaque rêve ayant son propre sens. 12 Dans la prison se trouvait avec nous un jeune esclave hébreu, qui était au service du chef de la garde. Nous lui avons raconté nos rêves, et il nous en a donné le sens, en expliquant à chacun son propre rêve. 13 Eh bien, les choses se sont passées exactement comme il nous l'avait prédit : on m'a rétabli dans mes fonctions, et le chef des boulangers a été pendu. »

Joseph interprète les rêves du Pharaon

14 Le Pharaon donna l'ordre d'aller chercher Joseph. On courut donc le tirer de sa prison, on le rasa, puis il changea de vêtements et vint se présenter devant le roi. 15 Celui-ci lui dit : « J'ai fait des rêves, et personne n'a pu m'indiquer ce qu'ils signifiaient. Mais j'ai entendu dire que tu es capable d'expliquer les rêves qu'on te raconte. » — 16 « Ce n'est pas moi, c'est Dieu qui peut t'en donner une explication satisfaisante », répondit Joseph. 17 Le Pharaon reprit alors : « Dans mon rêve, je me trouvais au bord du Nil. 18 Je vis sortir du fleuve sept belles vaches bien grasses qui se mirent à brouter l'herbe de la rive. 19 Puis sept autres vaches, chétives, affreusement maigres, sortirent du fleuve à leur tour. — Jamais en Égypte je n'ai vu de bêtes en aussi piteux état. — 20 Elles dévorèrent les sept premières vaches, les vaches grasses. 21 Pourtant on ne l'aurait pas cru, à les voir aussi maigres qu'auparavant. A ce moment-là, je me suis réveillé. 22 Puis j'ai fait un autre rêve : je voyais sept beaux épis bien remplis, qui poussaient sur la même tige. 23 Ensuite sept autres épis poussèrent, mais ils étaient durs et rabougris, desséchés par le vent du désert. 24 Les épis rabougris engloutirent les sept beaux épis. Voilà, j'ai déjà raconté ces rêves aux magiciens, mais aucun d'eux n'a pu me les expliquer. »

25 Joseph dit au Pharaon : « Tes deux rêves ont le même sens. Dieu t'avertit ainsi de ce qu'il va faire. 26 Les sept belles vaches et les sept beaux épis représentent sept années. C'est donc un seul rêve. 27 Les sept autres vaches, chétives et affreuses, et les sept épis rabougrisg, desséchés par le vent, représentent aussi sept années, mais des années de famine. [g épis rabougris : d'après les versions anciennes ; texte hébreu traditionnel : épis vides.] 28 C'est bien ce que je te disais : Dieu t'a montré ce qu'il va faire. 29 Ces sept prochaines années seront des années de grande abondance dans toute l'Égypte. 30 Ensuite, il y aura sept années de famine, qui feront perdre tout souvenir de l'abondance précédente. La famine épuisera le pays. 31 Elle sera si grave qu'on ne saura plus ce qu'est l'abondance. 32 Ton rêve s'est répété sous deux formes semblables, pour montrer que la décision de Dieu est définitive et qu'il ne va pas tarder à l'exécuter. 33 Alors, que le Pharaon cherche un homme intelligent et sage, et lui donne autorité sur l'Égypte. 34 Nomme aussi des commissaires chargés de prélever un cinquième des récoltes du pays pendant les sept années d'abondance. 35 Qu'ils accumulent des vivres pendant les bonnes années qui viennent, qu'ils emmagasinent sous ton contrôle du blé dans les villes, pour en faire des réserves. 36 L'Égypte aura ainsi un stock de vivres pour les sept années de famine, et le pays échappera au désastre. »

Joseph devient ministre du Pharaon

37 La proposition de Joseph parut judicieuse au Pharaon et aux gens de son entourage ; 38 le Pharaon leur dit : « Cet homme est rempli de l'Esprit de Dieu. Pourrions-nous trouver quelqu'un de plus compétent que lui ? » 39 Puis il dit à Joseph : « Puisque Dieu t'a révélé tout cela, personne ne peut être aussi intelligent et sage que toi. 40 Tu seras donc l'administrateur de mon royaume, et tout mon peuple se soumettra à tes ordresh. Seul mon titre de roi me rendra supérieur à toi. [h Comparer Act 7.10 ; se soumettra à tes ordres : d'après l'ancienne version grecque ; hébreu peu clair.] 41 Je te donne maintenant autorité sur toute l'Égypte. » 42 Le Pharaon retira de son doigt l'anneau royal et le passa au doigt de Joseph ; il le fit habiller de fins vêtements de lin et lui passa un collier d'or autour du coui. [i Insignes honorifiques : comparer Dan 5.29.] 43 Il le fit monter sur le char réservé à son plus proche collaborateur, et les coureurs qui le précédaient criaient : « Laissez passerj ! » C'est ainsi que le Pharaon lui donna autorité sur toute l'Égypte. [j Laissez passer : autres traductions Attention ! ou A genoux ! ou Voici l'Intendant !]

44 Le Pharaon dit encore à Joseph : « Je suis et je reste le Pharaon ! Néanmoins dans toute l'Égypte, personne ne bougera le petit doigt sans ton autorisation. » 45 Enfin il donna à Joseph le nom égyptien de Safnath-Panéa, et lui accorda comme femme Asnath, fille du prêtre Potiféra, de la ville d'Onk. Dès lors Joseph put se déplacer dans toute l'Égypte. [k Safnath-Panéa : selon certains ce nom signifierait Dieu dit : il est vivant ; selon d'autres Sauveur de l'empire. — On : nom égyptien de la ville que les Grecs nommaient Héliopolis, proche du Caire et célèbre par son culte du soleil.] 46 Il avait trente ans lorsqu'il avait été amené devant le Pharaon, roi d'Égypte.

Joseph quitta le Pharaon et se mit à parcourir l'Égypte. 47 Pendant les sept années d'abondance, la terre produisit des récoltes exceptionnelles. 48 Joseph accumula des réserves de vivres en Égypte durant ces années-là. Il entreposait dans les villes les provisions récoltées dans les campagnes environnantes. 49 Il emmagasina de très grandes quantités de blé ; il y en avait autant que de sable au bord de la mer, si bien qu'il devint impossible d'en tenir le compte.

50 Avant le début de la famine, Asnath, la femme de Joseph, mit au monde deux fils. 51 Joseph appela l'aîné Manassé, et il déclara : « Dieu m'a permis d'oublier toutes mes souffrances et ma séparation d'avec les miensl. » [l En hébreu le nom de Manassé évoque le verbe traduit ici par m'a permis d'oublier.] 52 Il appela le cadet Éfraïm, et il expliqua : « Dieu m'a accordé des enfants dans ce pays où j'ai été si malheureuxm. » [m En hébreu le nom d'Éfraïm évoque le verbe traduit ici par m'a accordé des enfants.]

53 En Égypte les sept années d'abondance prirent fin. 54 Alors commencèrent les sept années de famine, comme Joseph l'avait annoncé. La famine s'étendit à tous les paysn, mais en Égypte il y avait des réserves de vivres. [n Comparer Act 7.11.] 55 Quand les Égyptiens commencèrent à souffrir de la faim, ils réclamèrent au Pharaon de quoi manger. Celui-ci répondit à l'ensemble de la population : « Adressez-vous à Joseph et faites ce qu'il vous dirao. » [o faites ce qu'il vous dira : comparer Jean 2.5.] 56 La famine devint générale dans le pays. Joseph fit alors ouvrir les entrepôts et vendre du blé aux Égyptiens. Puis la famine s'aggrava encore en Égypte. 57 On y venait aussi de tous les pays pour acheter du blé à Joseph, car la famine sévissait durement partout.

chapitre précédent retour chapitre suivant