Nouvelle Bible Segond – Ézéchiel 45
Les territoires réservés
45 Lorsque vous répartirez par le sort le pays en patrimoines, vous ferez sur le pays un prélèvement sacré pour le SEIGNEUR, long de 25 000 coudées et large de 10 000. Il sera sacré sur toute sa superficie. [vous répartirez par le sort : litt. vous ferez tomber (le sort) ; cf. 47.13 ; Nb 26.55 ; 33.54 ; 34.13 ; Jos 13.6ss. – prélèvement v. 6s,13,16 ; 20.40+ ; cf. 48.8-12,18-21 ; voir aussi Ex 35.5 ; Jr 31.40. – 25 000 (≈ 13,1 km) coudées : l'unité de mesure n'est pas spécifiée dans le texte, de même dans la suite ; cf. 40.5n ; le texte hébreu répète en longueur. – 10 000 (≈ 5,2 km) : LXX 20 000 ; cf. v. 3-5. – sur toute sa superficie : litt. dans tout son territoire (ou sa frontière), tout autour ; cf. 43.12n.]2 Il y aura pour le sanctuaire 500 coudées sur 500 en carré, et 50 coudées pour un espace libre tout autour. [500 coudées (≈ 260 m) : cf. v. 1n ; en 42.16-19 il était question de 500 cannes. – espace libre : le terme correspondant est traduit par abords (de ville) en Nb 35.2n ; autre expression qu'en 41.9n ; cf. 42.20 ; 43.12.]3 Sur cette étendue de 25 000 en longueur et 10 000 en largeur, tu mesureras un emplacement pour le sanctuaire, le Très-Sacré. [Litt. sur (ou de) cette mesure tu mesureras une longueur de 25 000 et une largeur de 10 000, et là sera le sanctuaire...]4 C'est une portion sacrée prise sur le pays : elle appartient aux prêtres, les officiants du sanctuaire, qui se présentent devant le SEIGNEUR afin d'officier pour lui ; c'est là que seront leurs maisons, et ce sera un lieu consacré pour le sanctuaire. [Cf. 40.46n ; 42.13. – Voir prêtre. – lieu consacré et sanctuaire traduisent un même mot hébreu ; certains modifient le texte hébreu traditionnel pour lire avec un pâturage pour les troupeaux.]
5 25 000 coudées en longueur et 10 000 en largeur formeront la propriété des lévites, les officiants de la Maison, avec vingt salles. [lévites : cf. 44.10-14. – vingt salles : LXX des villes pour (y) habiter ; cf. Nb 35.1-8 ; Jos 21.1-42 ; 1Ch 6.39-66.]
6 Comme propriété de la ville, vous mettrez 5 000 coudées en largeur et 25 000 en longueur, correspondant au prélèvement sacré ; ce sera pour toute la maison d'Israël. [la ville : il s'agit évidemment de la capitale, la Jérusalem reconstruite ; elle a ici son propre territoire, de sorte qu'elle ne dépend plus d'une tribu en particulier ; cf. 48.15-20. – 5 000 coudées ≈ 2,6 km. – correspondant (ou parallèlement ; le long du ; même terme v. 7 ; 48.13,18,21) au prélèvement sacré v. 1+.]
7 Pour le prince il y aura des deux côtés du prélèvement sacré et de la propriété de la ville, le long du prélèvement sacré et le long de la propriété de la ville, du côté de l'ouest vers l'ouest et du côté de l'est vers l'est, sur une longueur correspondant à une part, depuis la frontière de l'ouest jusqu'à la frontière de l'est. [le prince : cf. v. 9n ; 34.24+ ; cf. 48.21s. – l'ouest : litt. la mer ; cf. 41.12n. – une part : litt. une des parts.]8 Ce sera sa terre, sa propriété en Israël ; mes princes n'exploiteront plus mon peuple, mais ils laisseront le pays à la maison d'Israël, selon ses tribus. [ils laisseront : litt. ils donneront ; cf. v. 9 ; 22.6 ; 34.18 ; 46.18 ; 1R 21 ; Es 5.8 ; Am 5.11s ; Mi 2.2,9. – selon ses tribus : autre traduction par ses tribus ; cf. 47.13,21.]
Les droits et les devoirs du prince
9 Ainsi parle le Seigneur DIEU : Cela suffit, princes d'Israël ! Arrêtez la violence et le ravage, agissez selon l'équité et la justice, cessez de déposséder mon peuple — déclaration du Seigneur DIEU. [Cela suffit 44.6. – princes : il s'agit de l'autorité civile en Israël (jusque-là les rois et leurs fonctionnaires, cf. 19.1), dont Ez semble restreindre les prérogatives dans sa vision du retour d'exil (v. 7s ; 43.7s ; 44.3). – violence / ravage (ou dévastation) ; cf. Jr 6.7 ; 20.8 ; Am 3.10 ; Ha 1.3. – équité / justice 18.5+ ; cf. Es 5.7 ; Jr 23.5 ; 33.15. – cessez... : litt. enlevez (le verbe correspondant est rendu par faire un prélèvement au v. 1 etc.) de dessus mon peuple vos dépossessions (ou vos exactions) ; cf. v. 8+ ; Dt 33.21 ; Jr 22.1-5.]
10 Ayez des balances justes, un épha juste et un bath juste. [Lv 19.35-36+ ; voir mesures, poids et monnaies, de même pour les v. suivants.]11 L'épha et le bath auront la même mesure : le bath contiendra le dixième du homer et l'épha le dixième du homer ; leur mesure sera réglée d'après le homer. [Cf. v. 14.]12 Le sicle sera de vingt guéras. La mine aura chez vous vingt sicles plus vingt-cinq sicles plus quinze sicles. [Ex 30.13 ; Lv 27.25 ; Nb 3.47. – sicle ≈ 9,8 g ; voir mesures, poids et monnaies. – La mine... : c.-à-d. soixante sicles (≈ 570 g) ; LXX que cinq sicles soient bien cinq sicles, dix sicles dix et que cinquante fassent bien une mine.]
13 Voici le prélèvement que vous ferez : un sixième d'épha sur un homer de froment, et un sixième d'épha sur un homer d'orge. [le prélèvement : cf. v. 1+.]14 Prescription pour l'huile, pour un bath d'huile : un dixième de bath sur un kor, soit un homer de dix baths, car dix baths font un homer. [Cf. v. 11.]15 Et un mouton ou une chèvre sur un troupeau de deux cents dans les riches pâturages d'Israël. Ce sera pour l'offrande végétale, l'holocauste et le sacrifice de paix, afin de faire l'expiation sur eux — déclaration du Seigneur DIEU. [un mouton ou une chèvre : le terme hébreu s'applique aussi bien à un mouton ou à une chèvre (cf. 34.2n ; Ex 12.3n). – dans les riches pâturages : litt. du (pays) abreuvé ou irrigué, arrosé (comme en Gn 13.10n) ; LXX des clans (d'Israël) ; certains modifient le texte hébreu traditionnel pour lire du troupeau (autre mot que ci-dessus). – offrande végétale 42.13+ ; voir sacrifices. – faire l'expiation sur eux, c.-à-d. sur les Israélites.]16 Tout le peuple du pays devra opérer ce prélèvement pour le prince en Israël. [Litt. tout le peuple, le pays seront vers ce prélèvement... (v. 13) ; LXX omet le mot traduit par pays.]17 Le prince sera chargé des holocaustes, des offrandes végétales et des libations, aux fêtes, aux nouvelles lunes, aux sabbats, à toutes les rencontres festives de la maison d'Israël ; il offrira le sacrifice pour le péché, l'offrande végétale, l'holocauste et les sacrifices de paix en expiation pour la maison d'Israël. [Cf. Lv 7.2 ; Hé 5.1. – libations : cf. Nb 15.1-16. – fêtes... Lv 23 ; cf. Os 2.13 ; 1Ch 23.31 ; 2Ch 2.3 ; 8.13 ; 31.3. – nouvelles lunes 46.1+.]
Règles pour diverses fêtes
18 Ainsi parle le Seigneur DIEU : Le premier jour du premier mois, tu prendras un taureau sans défaut et tu ôteras le péché du sanctuaire. [Cf. 43.18-27. – premier mois : ici Abib ou Nisân (mars-avril) ; cf. v. 21 ; Ex 12.2n ; voir aussi calendrier et fêtes. – tu ôteras le péché du sanctuaire : cf. Lv 16.16.]19 Le prêtre prendra du sang du sacrifice pour le péché et il en mettra sur les montants des portes de la Maison, sur les quatre angles du socle de l'autel et sur les montants des portes de la cour intérieure. [43.20+ ; cf. Lv 16.14s,18s. – Voir sacrifices. – les montants des portes : cf. 41.21n ; Ex 12.7,22.]20 Tu feras de même le septième jour du mois, pour l'homme qui a péché par erreur ou par inadvertance ; vous ferez ainsi l'expiation de la Maison. [par erreur : cf. 34.6n ; Lv 4.2n. – par inadvertance : on pourrait aussi comprendre par imprudence ou par sottise ; le même mot désigne les naïfs ou les simples en Pr 1.4 ; 8.5 ; 9.4 etc. – Voir expiation.]
21 Le quatorzième jour du premier mois, il y aura pour vous la Pâque. C'est une fête de sept jours ; on mangera des pains sans levain. [Cf. Ex 12.3-15 ; Lv 23.5s ; Nb 9.2ss ; 28.16-25 ; Dt 16.1-8.]22 Le prince offrira ce jour-là, pour lui et pour tout le peuple du pays, un taureau en sacrifice pour le péché. [Cf. 46.2 ; Lv 16.]23 Pendant les sept jours de la fête, il offrira en holocauste au SEIGNEUR sept taureaux et sept béliers sans défaut chaque jour, pendant les sept jours, et un bouc en sacrifice pour le péché, chaque jour. [Cf. 43.25.]24 Il fera une offrande végétale d'un épha pour chaque taureau et d'un épha pour chaque bélier, avec un hîn d'huile par épha. [Cf. 46.5,7,11 ; Nb 15.1-10. – offrande végétale Lv 2.1n.]
25 Le quinzième jour du septième mois, à la fête, il offrira pendant sept jours le même sacrifice pour le péché, le même holocauste, la même offrande végétale et la même huile. [la fête par excellence, celle des Huttes ou des récoltes ; cf. Jg 21.19 ; 1S 1.3 ; 1R 8.2,65 ; Za 14.16 ; Né 8.14 ; 2Ch 5.3 ; 7.8 ; voir aussi Lv 23.33-36,39-43 ; Nb 29.12-39 ; Dt 16.13. – et la même huile : autre traduction avec la même quantité d'huile.]