45 Pour la fin, pour ceux qui seront changés* ; intelligence aux enfants de Coré ; cantique pour le Bien-Aimé*.
C'est-à-dire pour ceux qui deviendront des hommes meilleurs, et qui un jour seront glorieusement transformés.
Pour le Bien-Aimé, le Fils unique du Père éternel. (S. JÉRÔME.) Celui auquel le Psalmiste s'adresse dans ce psaume est un roi dont il célèbre la gloire et la majesté ; il passe ensuite à la reine, traçant le tableau de la magnificence avec laquelle elle est amenée au roi, et il termine par les descendants du monarque, qui domineront sur toute la terre. Tout cela se rapporte à Jésus-Christ et à son Église. C'est l'interprétation qu'en fait saint Paul. (Voy. Hébr., I, 8.)
2 Mon cœur éclate en un cantique sublime ; c'est au Roi* que je dédie mes chants.
Ma langue est comme la plume d'un écrivain dont la main est rapide.
Au Roi des rois, à Jésus-Christ même.
3 Vous surpassez en beauté les enfants des hommes ; la grâce est répandue sur vos lèvres* ; c'est pourquoi Dieu vous a béni pour l'éternité.
Sous ces traits le Psalmiste figurait la majesté que la nature divine du Verbe a communiquée à la nature humaine dans la personne de Jésus-Christ.
4 O puissant guerrier, ceignez votre épée* ; armez-en votre côté.
L'épée de Jésus-Christ, c'est sa parole, plus perçante qu'une épée à deux tranchants (Hébr., IV, 12), et qui sort de sa bouche pour frapper les nations. (Apoc., XIX, 15.)
5 Brillant de gloire et de beauté, tendez votre arc, marchez à la victoire, et régnez
Par la vérité, la douceur et la justice ; et votre droite vous fera faire des prodiges admirables.
6 Vos flèches sont très-aiguës* ; les peuples tomberont à vos pieds ; elles perceront au cœur les ennemis du Roi.
Les flèches de la grâce. C'est une de ces flèches qui perça saint Paul lequel d'ennemi furieux devint l'ami du Roi. (S. JEAN CHRYSOSTOME.)
7 Votre trône, ô Dieu, demeurera dans les siècles des siècles ; le sceptre de l'équité est le sceptre de votre empire.
8 Vous avez aimé la justice, et haï l'iniquité ; c'est pour cela, ô Dieu, que votre Dieu vous a sacré d'une onction de joie, au-dessus de tous ceux qui y ont part avec vous.
9 Les parfums de la myrrhe, de l'aloès et de la cannelle s'exhalent de vos vêtements sortis de vos coffres d'ivoire ; ainsi vous ont réjoui
10 Les filles des rois dans l'éclat de votre gloire.
La reine s'est tenue à votre droite, couverte d'une robe d'or, où brille la plus riche variété*.
L'Église de Jésus-Christ, ornée de la charité et des différentes vertus.
11 Écoute, ô ma fille ; vois et prête l'oreille ; oublie ton peuple et la maison de ton père.
12 Et le Roi sera épris de ta beauté ; car il est le Seigneur ton Dieu, et les peuples l'adoreront.
13 Et les filles de Tyr t'offriront des présents ; tous les riches du peuple imploreront ton regard.
14 Toute la gloire de cette fille du Roi est intérieure* ; mais sa parure au dehors est ornée de franges d'or
La gloire de l'Église est intérieure, parce qu'elle consiste dans son union avec Jésus-Christ. Les vierges qui suivent l'Église, ce sont toutes les âmes saintes animées de son esprit.
15 Et de broderies variées.
Des chœurs de vierges viendront à sa suite ; ses compagnes vous seront présentées, ô Roi !
16 Elles seront amenées dans la joie et l'allégresse ; elles seront introduites dans le temple du Roi.
17 A la place de vos pères, il vous est né des fils ; vous les établirez princes* sur toute la terre.
Les SS. Pères, dans un sens prophétique, appliquent ceci aux Apôtres et aux prédicateurs de l'Évangile.
18 Ils perpétueront le souvenir de votre nom de génération en génération.
C'est pourquoi les peuples vous loueront à jamais, et jusque dans les siècles des siècles.