45 bien-aimé de Dieu et des hommes,
Moïse, dont la mémoire est en bénédiction.
2 Il lui accorda une gloire égale à celle des saints
et le rendit puissant pour la terreur des ennemis.
3 Par la parole de Moïse il fit cessera les prodiges,
et il le glorifia en présence des rois ;
il lui donna des commandements pour son peuple
et lui fit voir quelque chose de sa gloire.
a En ajoutant une seule lettre au grec, on lirait « il précipita », comme en hébr.
4 Dans la fidélité et la douceur il le sanctifia,
il le choisit d’entre toute chair :
5 il lui fit entendre sa voix
et l’introduisit dans les ténèbres ;
il lui donna face à face les commandements,
une loi de vie et d’intelligence,
pour enseigner à Jacob ses prescriptions
et ses décrets à Israël.
6 Il éleva Aaron, un saint semblable à Moïse,
son frère, de la tribu de Lévi.
7 Il l’installa par un décret éternel
et lui concéda le sacerdoce du peuple.
Il le fit heureux dans son apparat,
il le couvrit d’un vêtement glorieux.b
b On a déjà noté le goût de Ben Sira pour les cérémonies du culte et les vêtements liturgiques ; cf. 35.1-10 ; 50.1-21.
8 Il le revêtit d’une gloire parfaite
et le para de riches ornements,
caleçons, manteau et éphod.
9 Il lui donna, pour entourer son vêtement, des grenades
et des clochettes d’or, nombreuses, tout autour,
qui tintaient à chacun de ses pas,
se faisant entendre dans le Temple
comme un mémorial pour les enfants de son peuple ;
10 et un vêtement sacré d’or, de pourpre violette
et d’écarlate, ouvrage d’un damasseur ;
le pectoral du jugement, l’Urim et le Tummim,c
c Littéralement « les sorts de vérité »; c’est à peu près ainsi que les LXX traduisent Urim et Tummim en Ex 28.30. Mais l’hébr. « l’éphod et la ceinture », semble meilleur, cf. stique suivant.
11 de cramoisi retors, ouvrage d’artisan ;
des pierres précieuses gravées en forme de sceau,
dans une monture d’or, ouvrage de joaillier,
pour faire un mémorial, une inscription gravée,
selon le nombre des tribus d’Israël ;
12 et un diadème d’or par-dessus le turban,
portant, gravée, l’inscription de consécration,
décoration superbe, travail magnifique,
délices pour les yeux que ces ornements.
13 On n’avait jamais vu avant lui pareilles choses,
et jamais un étranger ne les a revêtues,
mais seulement ses enfants
et ses descendants pour toujours.
14 Ses sacrifices se consumaient entièrement,
deux fois par jour à perpétuité.
15 C’est Moïse qui le consacra
et l’oignit de l’huile sainte.
Et ce fut pour lui une alliance éternelle,
ainsi que pour sa race tant que dureront les cieux,d
pour qu’il préside au culte, exerce le sacerdoce
et bénisse le peuple au nom du Seigneur.
d « tant que dureront les cieux » hébr. ; « dans les jours du ciel » grec.
16 Il le choisit parmi tous les vivants
pour offrir le sacrifice du Seigneur,
l’encens et le parfum en mémorial,
pour faire l’expiation pour le peuple.
17 Il lui a confié ses commandements,
il lui a commis les prescriptions de la loi,e
pour qu’il enseigne à Jacob ses témoignages
et qu’il éclaire Israël sur sa loi.
e Littéralement « les alliances du jugement ». Pour le traducteur, les alliances désignent toujours les « ordonnances ». Le grand prêtre avait donc un rôle de jurisconsulte. Cf. Lv 10.11 ; Dt 33.10.
18 Des étrangers se liguèrent contre lui,
ils le jalousèrent au désert,
les gens de Datân et ceux d’Abiram,
et la bande de Coré, haineuse et violente.
19 Le Seigneur les vit et s’irrita,
ils furent exterminés dans l’ardeur de sa colère.
Pour eux il fit des prodiges,
les consumant par son feu de flammes.
20 Et il ajouta à la gloire d’Aaron,
il lui donna un patrimoine,
il lui attribua les offrandes des prémices,
en premier lieu du pain à satiété.
21 Aussi se nourrissent-ils des sacrifices du Seigneur
qu’il lui a attribués ainsi qu’à sa postérité.
22 Mais dans le pays il n’a pas de patrimoine,
il n’a pas de part parmi le peuple,
« Car je suis moi-même ta part d’héritage. »
23 Quant à Pinhas, fils d’Eléazar, il est le troisième en gloire,
pour sa jalousie dans la crainte du Seigneur,
pour avoir tenu ferme devant le peuple révolté,
avec un noble courage ;
c’est ainsi qu’il obtint le pardon d’Israël.
24 Aussi une alliance de paix fut-elle scellée avec lui,
qui le faisait chef du sanctuairef et du peuple,
en sorte qu’à lui et à sa descendance
appartienne la dignité de grand prêtre pour des siècles.
f « du sanctuaire » hébr. ; « des saints » grec.
25 Il y eut une alliance avec David,
fils de Jessé, de la tribu de Juda,
succession royale, passant de fils en fils seulement.g
Mais celle d’Aaron passe à tous ses descendants.
g Texte difficile ; litt. « succession du roi, d’un fils à partir d’un seul fils ». L’hébr. corrigé donnerait « héritage d’un homme à son fils seul », c’est-à-dire héritage individuel passant à un seul fils.
26 Dieu vous mette au cœur la sagesseh
pour juger son peuple avec justice,
afin que les vertus des ancêtres ne dépérissent point
et que leur gloire passe à leurs descendants.
h Souhait adressé aux actuels descendants d’Aaron. L’hébr. pour ce v. est très différent « Et maintenant bénissez Yahvé qui est bon, qui vous couronne de gloire qu’il vous donne la sagesse du cœur, afin que ne soient pas oubliés vos bontés et vos hauts faits pour les générations futures. »