chapitre précédent retour chapitre suivant

Bible de Jérusalem – Genèse 46

Départ de Jacob pour l’Égypte.m

46 Israël partit avec tout ce qu’il possédait. Arrivé à Bersabée, il offrit des sacrifices au Dieu de son père Isaac

m Ce passage harmonise des données de différentes traditions. La tradition yahviste, v. 1, fait probablement partir Jacob-Israël d’Hébron où l’avait laissé 37.14 ; la tradition élohiste fait partir Jacob de Bersabée, v. 5. Les vv. 6-7 et peut-être 26-27 sont de tradition sacerdotale.

2 et Dieu dit à Israël dans une vision nocturne :n « Jacob ! Jacob ! » et il répondit : « Me voici. »

n C’est la dernière théophanie de l’époque patriarcale. Dieu ordonne à Jacob de descendre en Égypte (déjà dans la perspective de l’Exode, v. 4), comme il avait ordonné à Abraham de partir pour Canaan, 12.1.

3 Dieu reprit : « Je suis El, le Dieu de ton père. N’aie pas peur de descendre en Égypte, car là-bas je ferai de toi une grande nation. 4 C’est moi qui descendrai avec toi en Égypte, c’est moi aussi qui t’en ferai remonter, et Joseph te fermera les yeux. »

5 Jacob partit de Bersabée, et les fils d’Israël firent monter leur père Jacob, leurs petits enfants et leurs femmes sur les chariots que Pharaon avait envoyés pour le prendre.

6 Ils emmenèrent leurs troupeaux et tout ce qu’ils avaient acquis au pays de Canaan et ils vinrent en Égypte, Jacob et tous ses descendants avec lui : 7 ses fils et les fils de ses fils, ses filles et les filles de ses fils, bref tous ses descendants, il les emmena avec lui en Égypte.

La famille de Jacob.o

8 Voici les noms des fils d’Israël qui vinrent en Égypte, Jacob et ses fils. Ruben, l’aîné de Jacob,

o Le tableau de la famille de Jacob, qui ne concernait pas originairement la descente en Égypte, a été inséré ici tardivement par un rédacteur sacerdotal.

9 et les fils de Ruben : Hénok, Pallu, Heçrôn, Karmi.

10 Les fils de Siméon : Yemuel, Yamîn, Ohad, Yakîn, Çohar et Shaûl, le fils de la Cananéenne. 11 Les fils de Lévi : Gershôn, Qehat, Merari. 12 Les fils de Juda : Er, Onân, Shéla, Pérèç et Zérah (mais Er et Onân étaient morts au pays de Canaan), et les fils de Pérèç, Heçrôn et Hamul. 13 Les fils d’Issachar : Tola, Puvva, Yashub et Shimrôn. 14 Les fils de Zabulon : Séred, Élôn, Yahléel. 15 Tels sont les fils que Léa avait enfantés à Jacob en Paddân-Aram, en plus sa fille Dina, en tout, fils et filles, trente-trois personnes.

16 Les fils de Gad : Çephôn, Haggi, Shuni, Eçbôn, Éri, Arodi et Aréli. 17 Les fils d’Asher : Yimna, Yishva, Yishvi, Beria et leur sœur Sérah ; les fils de Beria : Héber et Malkiel. 18 Tels sont les fils de Zilpa, donnée par Laban à sa fille Léa ; elle enfanta ceux-là à Jacob, seize personnes.

19 Les fils de Rachel, femme de Jacob : Joseph et Benjamin. 20 Joseph eut pour enfants en Égypte Manassé et Éphraïm, nés d’Asnat, fille de Poti-Phéra, prêtre d’On. 21 Les fils de Benjamin : Béla, Béker, Ashbel, Géra, Naamân, Éhi, Rosh, Muppim, Huppim et Ard. 22 Tels sont les fils que Rachel enfanta à Jacob, en tout quatorze personnes.

23 Les fils de Dan : Hushim. 24 Les fils de Nephtali : Yahçéel, Guni, Yéçer et Shillem. 25 Tels sont les fils de Bilha, donnée par Laban à sa fille Rachel ; elle enfanta ceux-là à Jacob, en tout sept personnes.

26 Toutes les personnes de la famille de Jacob, issues de lui, qui vinrent en Égypte, sans compter les femmes des fils de Jacob, étaient en tout soixante-six.

27 Les fils de Joseph qui lui naquirent en Égypte étaient au nombre de deux. Total des personnes de la famille de Jacob qui vinrent en Égypte : soixante-dix.p

p La version grecque ajoute cinq descendants d’Éphraïm et de Manassé, d’où le total de soixante-quinze retenu par Ac 7.14.

L’accueil de Joseph.q

28 Israël envoya Juda en avant vers Joseph pour que celui-ci parûtr devant lui en Goshèn, et ils arrivèrent à la terre de Goshèn.

q La section formée par 46.28-47.5, 6, 12 vient des traditions yahvistes.

r « parût » sam., syr. Texte incertain.

29 Joseph fit atteler son char et monta à la rencontre de son père Israël en Goshèn. Dès qu’il parut devant lui, il se jeta à son cou et pleura longtemps en le tenant embrassé. 30 Israël dit à Joseph : « Pour lors, je puis mourir, après que j’ai vu ton visage et que tu es encore vivant ! »

31 Alors Joseph dit à ses frères et à la famille de son père : « Je vais monter avertir Pharaon et lui dire : « Mes frères et la famille de mon père, qui étaient au pays de Canaan, sont arrivés auprès de moi. 32 Ces gens sont des bergers — ils se sont occupés de troupeaux — et ils ont amené leur petit et leur gros bétail et tout ce qui leur appartient. » 33 Aussi, lorsque Pharaon vous appellera et vous demandera : « Quel est votre métier ? » 34 Vous répondrez : « Tes serviteurs se sont occupés de troupeaux depuis leur plus jeune âge jusqu’à maintenant, nous-mêmes comme déjà nos pères. » Ainsi vous pourrez demeurer dans la terre de Goshèn. » En effet, les Égyptiens ont tous les bergers en horreur.s

s Cette dernière phrase ne correspond pas au conseil qui précède, vv. 32-34a, ni à la réponse effectivement donnée à Pharaon, 47.3-4, ni, finalement, à la mission éventuellement confiée de garder le troupeau de Pharaon lui-même, 47.6 ; elle est probablement une addition. On a voulu l’expliquer par la haine des Égyptiens pour les Hyksos, les rois « Pasteurs ». Mais cette explication du mot « hyksos » n’est pas antérieure à l’époque grecque.

chapitre précédent retour chapitre suivant