46 Bel s'agenouille,
Nébo se courbe ;
On met leurs simulacres sur des animaux, sur des bêtes ;
Vous les portiez, et les voilà chargés,
Devenus un fardeau pour l'(animal) fatigué !
2 Ils se sont courbés, il se sont agenouillés,
Ils ne peuvent libérer le fardeau
Et ils s'en vont eux-mêmes en captivité.
3 Écoutez-moi, maison de Jacob,
Et vous tous, reste de la maison d'Israël,
Vous que j'ai pris à ma charge dès le sein maternel,
Que j'ai portés dès votre naissance !
4 Jusqu'à votre vieillesse je serai le même,
Jusqu'à votre âge avancé je vous soutiendrai ;
Je l'ai fait et je veux encore porter,
Soutenir et libérer.
5 A qui me comparerez-vous
Et me rendez-vous égal ?
A qui me ferez-vous ressembler,
Pour que nous soyons semblables ?
6 Ils versent l'or de leur bourse
Et pèsent l'argent à la balance ;
Ils paient un orfèvre,
Pour qu'il en fasse un dieu,
Et ils font des révérences
Et se prosternent.
7 Ils le portent,
Ils le soutiennent avec l'épaule,
Ils le déposent là où il restera.
Il ne bouge pas de sa place !
Même si l'on crie vers lui,
Il ne répond pas,
Il ne sauve pas de la détresse.
8 Souvenez-vous de cela,
Et soyez des hommes !
Rebelles, prenez la chose à coeur !
9 Souvenez-vous des premiers événements ;
Car je suis Dieu,
Et il n'y en a point d'autre,
Je suis Dieu,
Et rien n'est semblable à moi.
10 J'annonce dès le commencement
(Ce qui vient par) la suite
Et longtemps d'avance
Ce qui n'est pas encore accompli.
Je dis : Mon projet tiendra bon,
Et j'exécuterai tout ce que je désire.
11 J'appelle de l'orient un oiseau de proie,
D'une terre lointaine l'homme qui accomplira mes projets,
Ce que j'ai dit,
Je le fais arriver ;
Ce que j'ai conçu,
Je l'exécute.
12 Écoutez-moi, gens endurcis de coeur,
Si éloignés de la justice !
13 Je fais approcher ma justice :
Elle n'est pas loin,
Et mon salut : il ne tardera pas.
Je mettrai le salut en Sion,
Pour Israël, ma parure.