48 Ecoutez ceci, maison de Jacob,
vous qui vous appelez du nom d'Israël,
vous qui êtes issus des sources de Juda,
vous qui prêtez serment par le nom du Seigneur
et redoublez vos rappels du Dieu d'Israël,
mais sans sincérité ni droiture : [maison de Jacob. voir Es 2.5 et la note.
— prêter serment par le nom du Seigneur Es 19.18 ; voir Es 65.16 ; Dt 6.13 ; 10.20 ; Jr 4.2.
— rappels du Dieu d'Israël Ex 23.13 ; Jos 23.7.
— sans sincérité ni droiture Es 29.13 ; Jr 5.2 ; voir Za 8.8.]
2 - ils s'appellent pourtant « Ceux de la Ville Sainte »,
ils revendiquent le soutien du Dieu d'Israël
dont le nom est « le Seigneur, le tout-puissant ». — [Ceux de la Ville Sainte. c'est-à-dire ceux de Jérusalem (voir Es 52.1).
— le soutien de Dieu Ps 71.6.
— le tout-puissant Es 44.6.]
3 Les premiers événements, depuis longtemps je les ai annoncés,
ils sont sortis de ma bouche, je les ai laissé entendre :
soudain j'ai œuvré, et ils sont survenus. [les premiers événements Es 42.9 annoncés Es 41.22 depuis longtemps Es 44.8 ; 45.21.
— ils sont survenus : voir Es 44.28 ; 46.10 ; 55.11.]
4 Comme je sais que tu es endurci,
que ta nuque est un tendon de fer
et que ton front est de bronze, [Ex 32.9 ; Dt 9.6,13 ; 2 R 17.14 ; Jr 7.26.]
5 je t'ai annoncé les faits depuis longtemps ;
avant qu'ils surviennent, je te les ai laissé entendre,
pour éviter que tu dises : « C'est ma figurine qui est ici à l'œuvre,
c'est mon idole, ma statue, qui a donné ces ordres. »
6 Vous avez entendu la prédiction : regardez-la accomplie.
A votre tour ne l'annoncerez-vous pas ?
Maintenant je te fais entendre des nouveautés
mises en réserve, que tu ne connaissais pas. [des nouveautés Es 42.9 mises en réserve Es 42.6, que tu ne connaissais pas Jr 33.3.]
7 C'est maintenant qu'elles sont créées, et non pas depuis longtemps,
au début de ce jour, et tu ne les avais jamais entendues,
pour éviter que tu dises : « Vu ! je les connaissais ! »
8 Sûr ! tu n'as pas entendu ;
sûr ! tu n'as pas eu connaissance ;
sûr ! ton oreille n'a pas été ouverte longtemps avant,
car je sais que tu as trahi, encore trahi,
et que l'on t'appelle « Révolté dès le sein maternel » ! [tu n'as pas entendu Es 41.26.
— tu as trahi Jr 5.11.
— révolté Es 43.27 dès le sein maternel Es 44.2.]
9 C'est par égard pour mon nom que je modère ma colère,
par égard pour la louange qui m'est due qu'envers toi je me refrène,
afin de ne pas te retrancher. [Ex 34.6.]
10 Voici que je t'ai épuré — non pas dans l'argent en fusion —
je t'ai affiné dans le creuset de l'humiliation. [Affinage de l'argent Jr 6.29.]
11 C'est par égard pour moi, par égard pour moi que j'ai agi,
comment, en effet, mon nom serait-il déshonoré ?
Ma gloire, je ne la donnerai pas à un autre. [mon nom. ces deux mots ne figurent que dans l'ancienne version grecque et la vieille version latine.
— déshonoré Es 52.5 ; Ez 20.9,14 ; 36.22-23.
— ma gloire... à aucun autre Es 42.8.]
12 Ecoute-moi, Jacob,
Israël, toi que j'appelle,
je suis bien tel : c'est moi le premier,
c'est moi aussi le dernier. [Es 41.4.]
13 Oui, c'est ma main qui a fondé la terre,
ma droite qui a étendu les cieux ;
si je les appelle,
d'un coup ils se présentent. [Le Dieu créateur (choisit Cyrus) Es 42.5 ; voir aussi Es 44.24.]
14 Rassemblez-vous tous et écoutez !
Qui, parmi les autres, a annoncé ces faits :
celui que le Seigneur aime exécutera son bon plaisir
contre Babylone et son engeance, les Chaldéens ? [Qui a annoncé ?... Es 41.26.
— celui que le Seigneur aime. nouvelle allusion à Cyrus, comme au v.15 (voir la note sur Es 40.13).
— son bon plaisir Es 53.10.]
15 C'est moi, c'est moi qui ai parlé ; oui, je l'ai appelé,
je l'ai fait venir et son entreprise aboutira ! [Voir Es 44.28 ; 53.10.]
16 Approchez-vous de moi, écoutez ceci :
je n'ai jamais, depuis le début, parlé en cachette ;
depuis l'époque où cela s'est produit, je suis là :
finalement c'est donc que le Seigneur DIEU m'a envoyé, avec son Esprit. [depuis le début Es 40.21.
— en cachette Es 45.19.
— le Seigneur m'a envoyé Es 61.1.
— avec son Esprit Es 42.1 ; Mi 3.8.]
17 Ainsi parle le Seigneur qui te rachète,
le Saint d'Israël :
C'est moi, le Seigneur, ton Dieu,
qui t'instruis pour que tu en tires profit,
qui te fais cheminer sur le chemin que tu parcours. [le Seigneur qui te rachète Es 41.14.
— le Saint d'Israël Es 1.4 ; voir Es 40.25.
— C'est moi... Es 44.24.]
18 Ah ! si tu avais été attentif à mes ordres,
ta paix serait comme un fleuve,
et ta justice comme les flots de la mer ; [Ah ! si tu avais été attentif... Ps 81.14-16.
— ta paix comme un fleuve Es 66.12.]
19 ta descendance serait comme le sable,
ses rejetons comme les gravillons :
jamais son nom ne serait, de devant moi,
ni retranché, ni extirpé. [ta descendance, tes rejetons Es 44.3 comme le sable Es 10.22 ; voir Ha 1.9.
— son nom Es 66.22 ne serait pas retranché 1 S 24.22 ; voir Ps 37.38.]
20 Sortez de Babylone ! Fuyez de chez les Chaldéens !
D'une voix retentissante annoncez-le, faites-le entendre,
ébruitez-le jusqu'à l'extrémité de la terre,
dites : « Le Seigneur a racheté son serviteur Jacob ! » [sortez de Babylone Es 52.11 ; Jr 51.6 ; Ap 18.4 ; voir Ps 126.1-2.
— racheter Es 41.14.
— son serviteur Es 41.8.
— Jacob. voir la note sur Es 41.21.]
21 Ils n'ont pas eu soif sur les sols dévastés où il les a menés.
Pour eux, c'est du rocher qu'il fit ruisseler des eaux,
oui, il fendit le rocher et les eaux coulèrent ! [Ps 78.15-16 ; voir Es 43.20.]
22 Mais point de paix, a dit le Seigneur, pour les méchants. [Es 57.21.]