(Ez 25.1-7; Am 1.13-15; So 2.8-11) 1P 4.18
49 Sur les Ammonites.
Voici ce que dit l’Eternel : Israël n’a-t-il pas de fils? N’a-t-il pas d’héritier? Pourquoi est-ce Malcom qui possède Gad et son peuple qui habite ses villes? [Ammonites : litt. fils d’Ammon; voir n. 25.21. Malcom : principale divinité des Ammonites (1R 11.5, 33; 2R 23.13). Gad : texte massor., Sept.part & Vulg.; Sept.part «Galaad». Gad, fils de Jacob (voir n. 2.4), a donné naissance à la tribu israélite qui porte son nom (Gn 30.10-11; Nb 26.15-18). Moïse avait attribué à cette tribu la région située à l’est du Jourdain (Nb 32.1-4; 29-32; Jos 13.24-28).]
3 Lamente-toi, Hesbon, car Aï est dévastée. Appelez à l’aide, filles de Rabba, habillez-vous de sacs, pleurez et allez de tous côtés le long des murailles, car Malcom part en exil avec ses prêtres et ses chefs. [Hesbon : voir n. 48.2. Aï : ville non localisée, probablement assez proche de Hesbon. Habillez-vous de sacs : voir n. 4.8. Allez de tous côtés : ou errez.]
4 Pourquoi es-tu fière de tes vallées? Ta vallée se vide, fille rebelle. Elle plaçait sa confiance dans ses trésors et disait : «Qui parviendra à m’atteindre?» [Se vide : litt. s’écoule. Et disait : texte de quelques mss héb., Sept. & Vulg.; absent du texte massor. Parviendra à m’atteindre : litt. viendra vers moi.]
6 Cependant, après cela, je ramènerai les déportés des Ammonites, déclare l’Eternel. [Ramènerai les déportés : ou rétablirai la condition ou changerai le sort. Ammonites : litt. fils d’Ammon.]
(Ez 25.12-14; 35; Ab 1ss) Es 34; Jc 2.13
7 Sur Edom.
Voici ce que dit l’Eternel, le maître de l’univers : N’y a-t-il plus de sagesse dans Théman? Les conseils des hommes intelligents ont-ils disparu? Leur sagesse s’est-elle évanouie? [Edom : voir n. 25.21. L’Eternel… l’univers : voir n. 2.19. Théman : descendant d’Esaü (voir n. v. 8) qui a peut-être donné son nom à une ville ou une région d’Edom (Gn 36.11; 1Ch 1.36). La population qui l’habitait était réputée pour sa sagesse (Ab 8-9). S’est-elle évanouie : litt. a-t-elle pourri.]
8 Fuyez, tournez le dos, allez vous réfugier dans les profondeurs, habitants de Dedan! En effet, je fais venir le malheur sur Esaü, c’est le moment de mon intervention contre lui. [Dedan : voir n. 25.23 (Es 21.13-17). Esaü : ancêtre des Edomites et frère de Jacob, l’ancêtre des Israélites. Les relations ont souvent été conflictuelles entre les deux peuples. Mon intervention contre lui : litt. son intervention.]
11 Abandonne donc tes orphelins! Moi, je les garderai en vie. Quant à tes veuves, qu’elles placent leur confiance en moi!
13 Oui, j’en fais le serment par moi-même, déclare l’Eternel, Botsra deviendra un sujet de consternation et d’insulte, un endroit dévasté et maudit. Quant aux villes voisines, elles deviendront des ruines, et ce pour toujours. [Botsra : voir n. 48.24. Sujet de consternation : ou endroit dévasté (ou désert). Quant aux villes voisines : litt. et ses villes.]
14 J’ai appris une nouvelle de la part de l’Eternel et un messager a été envoyé parmi les nations : «Rassemblez-vous et marchez contre Edom! Levez-vous pour lui faire la guerre!» [Texte quasi similaire en Ab 1-4. Contre Edom : litt. sur elle.]
15 Oui, je t’ai rendu petit parmi les nations, tu es un objet de mépris parmi les hommes. [Les hommes : héb. ’adam.]
17 Edom deviendra un sujet de consternation. Tous ceux qui passeront près de lui seront consternés et siffleront à la vue de toutes ses blessures. [Sujet de consternation : ou endroit dévasté (ou désert). A la vue de : litt. sur (cf. 19.8).]
19 Voici que, pareil à un lion, il monte des rives luxuriantes du Jourdain pour s’attaquer à un domaine solide. J’agirai en un clin d’œil, je ferai déguerpir Edom de là et j’établirai à sa tête celui que j’ai choisi. En effet, qui est semblable à moi? Qui me donnera des ordres? Quel est le berger qui me résistera? [19-21 : Texte quasi identique en 50.44-46. Il monte : allusion à Nebucadnetsar. Luxuriantes : ou orgueilleuses (cf. 50.44). Pour s’attaquer à : litt. vers. J’agirai… déguerpir : sens incertain. De là : litt. de dessus elle, qui renvoie peut-être à une colline (cf. v. 16). J’établirai… choisi : litt. qui est choisi je désignerai vers elle. Me donnera des ordres : litt. m’assignera (ou me contraindra). Me résistera : litt. se tiendra (debout) devant moi.]
20 C’est pourquoi, écoutez la décision que l’Eternel a prise contre Edom et les projets qu’il a formés contre les habitants de Théman : on les traînera comme de faibles brebis, on dévastera leur domaine devant eux. [Théman : voir n. v. 7. On les traînera : litt. s’ils ne les traînent pas. Devant eux : ou à cause d’eux, litt. sur eux (cf. 50.45).]
23 Sur Damas.
Hamath et Arpad sont dans la honte, car elles ont appris une mauvaise nouvelle. Elles en tremblent, ce sont des vagues d’anxiété impossibles à calmer. [Hamath : voir 39.5 et n. Arpad : nom d’une ville (et d’une province) du nord de la Syrie, située à env. 30 km au nord-ouest d’Alep (Es 10.9). Ce sont des vagues : litt. dans une mer.]
25 Comment! Elle n’a pas été évacuée, la ville dont on chantait les louanges, la ville qui faisait ma joie!
28 Sur Kédar et les royaumes de Hatsor auxquels Nebucadnetsar, roi de Babylone, infligea une défaite.
Voici ce que dit l’Eternel : Levez-vous, montez à Kédar et semez la dévastation chez les nomades de l’est! [Kédar : voir n. 2.10. Les royaumes de Hatsor : région du désert d’Arabie, à l’est d’Israël, occupée par des populations semi-nomades. Nebucadnetsar : voir n. 21.2. Les nomades de l’est : litt. les fils de l’est (Jg 6.3; Jb 1.3; Ez 25.10).]
30 Fuyez, décampez de toutes vos forces, cachez-vous dans les profondeurs, habitants de Hatsor, déclare l’Eternel. En effet, Nebucadnetsar, roi de Babylone, a pris une décision contre vous, il a formé un projet contre vous. [Cachez-vous dans les profondeurs : litt. faites profond pour habiter. Un projet : ou un plan (cf. v. 20).]
31 Levez-vous, montez contre une nation tranquille, qui habite en sécurité, déclare l’Eternel. Elle n’a ni portes ni verrous et elle habite à l’écart. [Elle habite : litt. ils habitent.]
34 Voici la parole de l’Eternel adressée au prophète Jérémie à propos d’Elam, au début du règne de Sédécias sur Juda. [Voici… au : voir n. 14.1. Elam : voir n. 25.25. Sédécias : voir n. 21.1. Sur : litt. roi de.]
35 Voici ce que dit l’Eternel, le maître de l’univers : Je vais briser l’arc d’Elam, sa principale force. [L’Eternel… l’univers : voir n. 2.19.]
37 Je ferai trembler les habitants d’Elam devant leurs ennemis, devant ceux qui en veulent à leur vie. J’amènerai sur eux le malheur, provoqué par mon ardente colère, déclare l’Eternel. J’enverrai l’épée à leur poursuite, jusqu’à leur extermination. [En veulent à leur vie : litt. cherchent leur âme. Provoqué par mon ardente colère : litt. avec (ou à savoir) la colère de mon nez.]
38 Je placerai mon trône dans Elam, et j’en ferai disparaître le roi et les chefs, déclare l’Eternel.
39 Cependant, dans l’avenir, je ramènerai les déportés d’Elam, déclare l’Eternel. [L’avenir : litt. la suite (ou fin) des jours. Ramènerai les déportés : ou rétablirai la condition ou changerai le sort.]