Vigouroux – Jérémie 49
Prophéties de la désolation, de la captivité et du retour des Ammonites ; de la désolation des Iduméens, des Syriens et des Cédaréniens ; de la dispersion et du retour des Elamites.
49 Aux fils d’Ammon. (,) Ainsi parle le Seigneur : Israël n’a-t-il pas d’enfants, ou n’a-t-il pas d’héritier(s) ? Pourquoi donc Melchom possède-t-il (s’est-il emparé de) Gad comme un (de son) héritage ? et pourquoi son peuple habite-t-il dans ses villes ? [49.1-6 Prophétie sur Ammon.][49.1 Aux fils (ad filios). Voir Jérémie, 48, 1. ― Melchom ; dieu des Ammonites. Ceux-ci croyaient que c’était Melchom qui les avait mis en possession du pays des Israélites : le Seigneur leur parle selon leurs préjugés, en faisant tomber d’abord ses reproches sur cette prétendue divinité.]2 C’est pourquoi voici, les (des) jours viennent, dit le Seigneur, où je ferai entendre le bruit du (frémissement d’un) combat contre Rabbath, capitale des enfants d’Ammon, et elle deviendra un monceau de ruines, et ses filles seront consumées par le feu, et Israël se rendra maître de (possédera) ceux qui l’avaient maîtrisé (possédaient), dit le Seigneur. [49.2 Rabbath ; ville capitale des Ammonites, désignés ici sous le nom de fils d’Ammon. ― Ses filles ; les autres villes du pays.]3 Hurle, Hésébon, parce que Haï a été dévastée ; criez, filles de Rabbath, revêtez-vous de cilices, lamentez-vous et courez autour des haies, parce que Melchom sera emmené en captivité avec ses prêtres et ses princes (en même temps). [49.3 Hésébon. Voir Isaïe, 15, 4. ― Filles ; c’est-à-dire villes. ― Haï ; ville à l’orient de Béthel (voir Josué, 7, 2).]4 Pourquoi te glorifies-tu de tes vallées ? Ta vallée s’est écoulée comme l’eau, fille délicate, qui te confiais dans tes trésors, et qui disais : Qui viendra contre (vers, note) moi ? [49.4 Qui viendra vers moi ? pour me prendre. ― Ta vallée s’est écoulée, comme l’eau qui y coulait en temps de pluie, c’est-à-dire, ces vallées fertiles, dont tu étais fière et qui faisaient ta richesse sont devenues stériles.]5 Voici, je ferai venir sur toi la terreur, dit le Seigneur, (le) Dieu des armées ; tu trembleras devant tous ceux qui t’environnent ; et vous serez dispersés, chacun devant soi, et il n’y aura personne pour rassembler les fuyards. [49.5 Vous serez, etc. ; vous serez séparés les uns des autres, jetés l’un d’un côté, l’autre de l’autre.]6 Après cela je ferai revenir les captifs des fils d’Ammon, dit le Seigneur. [49.6 Des fils d’Ammon ; c’est-à-dire des Ammonites.]7 A l’Idumée. Ainsi parle le Seigneur des armées ; N’y a-t-il plus de sagesse dans Théman ? Ses fils sont sans conseil, leur sagesse est devenue inutile. [49.7-22 Prophétie sur l’Idumée.][49.7 A l’Idumée. Voir Jérémie, 48, 1. ― Théman ; ville célèbre de l’Idumée. ― Les ; c’est-à-dire, les Thémanites.]8 Fuyez et tournez le dos, descendez dans l’abîme (le gouffre), habitants de Dédan, car j’ai fait venir la ruine sur Esaü, le temps où je dois le visiter. [49.8 Dédan ; ville de l’Idumée, pas loin de Théman, à l’extrémité méridionale de la mer Morte. ― Sa visite ; c’est-à-dire, son châtiment.]9 Si des vendangeurs étaient venus sur toi, n’auraient-ils pas laissé quelques raisins ? Si des voleurs étaient venus la nuit, ils n’auraient pris que ce qui leur eût suffi. 10 Mais moi j’ai découvert Esaü ; j’ai mis au jour ses abris secrets, et il ne pourra plus se cacher ; sa postérité a été ruinée, ses frères et ses voisins aussi, et il ne sera plus. 11 Laisse tes orphelins, je les ferai vivre, et tes veuves espéreront en moi. 12 Car ainsi parle le Seigneur : Voici, ceux qui n’étaient pas condamnés à (jugés comme devant) boire la coupe la boiront, et toi, tu demeurerais impuni comme si tu étais innocent ? Tu ne seras pas traité comme innocent, mais tu boiras certainement (buvant, tu boiras, note). [49.12 Buvant, tu boiras. Voir, sur cette locution, Jérémie, 25, 28.]13 Car je jure (j’ai juré) par moi-même, dit le Seigneur, que Bosra sera une solitude, un opprobre, un désert et un objet de malédiction, et que toutes ses villes seront des solitudes éternelles. [49.13 Bosra ; ville. Voir Jérémie, 48, 24.]14 J’ai appris du Seigneur une nouvelle, et un messager a été envoyé vers les nations : Rassemblez-vous et venez contre elle, et marchons au combat. [49.14 Voir Abdias, 1, 1.]15 (Car) Voici, je t’ai rendu petit parmi les peuples, méprisable parmi les hommes. 16 Ton arrogance t’a trompé, ainsi que l’orgueil de ton cœur, toi qui habites dans les creux des rochers, et qui t’efforces d’occuper le sommet des collines : quand tu aurais élevé ton nid comme l’aigle, je t’arracherai de là, dit le Seigneur. [49.16 Voir Abdias, 1, 4. ― Dans des cavernes de pierres. Pétra, pierre, était la capitale de l’Idumée et les habitants de cette ville avaient en partie leur demeure dans les rochers taillés pour leur servir d’habitation. Voir Isaïe, 16, 1. ― Qui t’efforces d’occuper le haut d’une colline. L’Idumée est très montagneuse et ses places fortes étaient perchées sur les sommets des montagnes comme des nids d’aigle.]17 Et l’Idumée sera déserte : quiconque y passera sera dans la stupeur, et sifflera sur (toutes) ses plaies. [49.17 Sifflera sur ses plaies. Voir Jérémie, 18, 16.]18 Comme Sodome et Gomorrhe et les villes voisines ont été renversées, dit le Seigneur, personne n’y habitera plus (pas), et le fils de l’homme n’y résidera plus. [49.18 Voir Genèse, 19, 24-25. ― Le fils d’un homme ; hébraïsme, pour un homme, un être humain. ― Comme Sodome. Voir Genèse, note 13.10 et Isaïe, note 34.9.]19 Voici, l’ennemi montera de l’orgueil du Jourdain comme un lion contre la puissante beauté ; car je le ferai courir soudain sur elle. Et quel sera l’élu que je mettrai à sa tête ? Car qui est semblable à moi ? qui subsistera devant (tiendra devant) moi ? et quel est le pasteur qui supportera (résistera à) l’éclat de mon visage ? [49.19 Voir Jérémie, 50, 44 ; Job, 41, 1. ― Il montera ; l’ennemi, Nabuchodonosor. ― L’orgueil du Jourdain. Voir sur cette expression, Jérémie, 12, 5. ― Une beauté puissante ; l’Idumée qui est agréable et puissante. ― Quel est l’élu, etc. ; quel est celui que je choisirai pour qu’il se rende maître d’elle, sinon Nabuchodonosor, l’instrument de ma colère, le ministre de mes vengeances (voir Jérémie, 25, 9) ? Et comme il agira par ma puissance, nul ne lui résistera, car nul n’est aussi puissant que moi. ― Pasteur ; en hébreu signifie aussi gouverneur d’un peuple, prince, roi.]20 C’est pourquoi, écoutez le dessein que le Seigneur a formé contre Edom, et les pensées qu’il a conçues (méditées) contre les habitants de Théman : Je jure que (si, note) les plus petits du troupeau les renverseront (ne les chassent pas), et détruiront (ne détruisent pas) avec eux leur demeure. [49.20 S’ils ne chassent pas, s’ils ne détruisent pas ; pour ils chasseront, ils détruiront. Dans les formules du serment, les Hébreux employaient la particule si, quand ils juraient qu’ils ne feraient pas une chose, et ils y ajoutaient la négation, quand ils juraient qu’ils la feraient. Cette manière de s’exprimer vient de ce qu’ils omettaient par euphémisme l’imprécation qui suit les jurements ; par exemple : Je veux qu’il m’arrive tel mal, tel malheur, si, etc.]21 Au bruit de leur ruine la terre a été ébranlée (agitée), leurs cris se sont fait entendre jusqu’à la mer Rouge. [49.21 Sur la mer Rouge. Les navigateurs de la mer Rouge, qui font le commerce avec l’Idumée, entendent le bruit de sa ruine.]22 Voici qu’il montera comme l’aigle, il volera, et il étendra ses ailes sur Bosra ; et le cœur des héros (forts) de l’Idumée sera en ce jour-là comme le cœur d’une femme en travail. 23 A Damas. Emath et Arphad sont confuses, parce qu’elles ont appris une nouvelle très mauvaise ; sur la mer on a (elles sont été) été troublé(es), à cause de l’inquiétude on (elle) n’a pu trouver de repos. [49.23-27 Prophétie sur Damas.][49.23 A Damas. Voir Jérémie, 48, 1. ― Damas, Emath, Arphad ; villes de Syrie, dont Damas était la capitale. ― Elles ont été troublées ; littéralement, ils ont été troublés. Voir sur cet énallage de genre, Jérémie, 48, 4. ― Comme on l’est sur la mer. La particule comme est probablement sous-entendue ici de même que dans bien d’autres passages. ― Elle n’a pu ; c’est-à-dire Damas, ou bien, en vertu d’un hébraïsme assez fréquent, chacune d’elles n’a pu.]24 Damas a perdu courage, elle a été mise en fuite ; la frayeur s’est emparée d’elle, l’angoisse et la douleur l’ont saisie comme une femme en travail. 25 Comment ont-ils abandonné la ville admirable, la ville de la joie (l’allégresse) ? 26 C’est pourquoi ses jeunes gens tomberont dans ses places, et tous ses hommes de guerre se tairont en ce jour-là, dit le Seigneur des armées. 27 Je mettrai le feu aux murs de Damas, et il dévorera les murailles (remparts) de Bénadad. [49.27 Bénadad. Il paraît que ce nom était commun aux rois de Syrie comme celui de Pharaon à ceux d’Egypte. ― Ou plutôt Bénadad a été le nom de plusieurs rois de Syrie. L’Ecriture mentionne trois rois de Damas de ce nom, mais elle en nomme aussi qui portent des noms différents, comme Hazaël.]28 A Cédar, et aux royaumes d’Asor, que frappa Nabuchodonosor, roi de Babylone. Ainsi parle le Seigneur : Levez-vous, et marchez contre Cédar, et ravagez les fils de l’Orient. [49.28-33 Prophéties sur les Arabes.][49.28 A Cédar. Voir Jérémie, 48, 1. ― Cédar ; était probablement la partie de l’Arabie déserte habitée par les descendants de Cédar, fils d’Ismaël ; mais il signifie ici toute l’Arabie déserte. ― Asor ; ville ou plutôt contrée de l’Arabie, qui formait plusieurs petits royaumes. ― Les fils de l’Orient. C’est la dénomination biblique des Bédouins nomades.]29 Ils prendront leurs tentes (tabernacles) et leurs troupeaux ; ils enlèveront pour eux leurs pavillons, tous leurs bagages (vases), avec leurs chameaux, et ils appelleront sur eux la terreur tout autour. [49.29 Pavillons. Voir Jérémie, 4, 20. ― Ils ; les Chaldéens. ― Vases ; par ce mot les Hébreux entendaient les meubles, les ustensiles, les armes, etc.]30 Fuyez, partez au plus vite, cachez-vous dans les creux de la terre (des antres), habitants d’Asor, dit le Seigneur ; car Nabuchodonosor, roi de Babylone, a formé un dessein contre vous, et il a conçu (médité) des projets contre vous. 31 Levez-vous (tous ensemble), et montez contre une nation tranquille, et qui habite en sécurité (assurance), dit le Seigneur ; ils n’ont ni portes ni verrous, ils habitent solitaires (seuls). [49.31 Ils n’ont pas de portes, etc. ; ils n’habitent pas dans des maisons que l’on puisse fermer au moyen de portes et de verrous ; et ils n’ont de liaison et ne font d’alliance avec aucun autre peuple.]32 Leurs chameaux seront mis au pillage, et la multitude de leurs troupeaux sera une proie ; je les disperserai à tous les vents, ces hommes à la chevelure rasée, et de toutes leurs frontières je ferai venir sur eux la ruine, dit le Seigneur. [49.32 Eux dont la chevelure, etc. Voir Jérémie, 9, 26. ― Leurs chameaux. Ces animaux sont une des principales richesses des nomades.]33 Et Asor sera le repaire des dragons, il sera à jamais désert ; personne n’y demeurera, et le fils de l’homme n’y résidera (séjournera) pas. [49.33 Des dragons ; hébreu : des chacals.]34 Parole qui fut adressée par le Seigneur au prophète Jérémie contre Elam, au commencement du règne de Sédécias, roi de Juda, en ces termes : [49.34-39 Prophétie sur Elam.][49.34 Elam ; province de Perse, est prise ici pour les habitants, les Elamites. ― Disant. Voir Jérémie, 1, 4.]35 Ainsi parle le Seigneur des armées : Voici, je vais briser l’arc d’Elam, et leur principale (toute leur) force. 36 Et je ferai venir contre Elam quatre vents, des quatre coins (plages) du ciel, et je les disperserai à tous ces vents, et il n’y aura pas une nation où n’arrivent les fugitifs d’Elam. 37 Je ferai trembler Elam devant ses ennemis, devant ceux qui en veulent à leur vie (cherchent leur âme) ; et j’amènerai sur eux le (un) malheur, l’indignation de ma fureur, dit le Seigneur, et j’enverrai derrière eux le glaive, jusqu’à ce que je les aie exterminés. [49.37 Ils cherchent leur âme. Voir Jérémie, 4, 30. ― La colère de ma fureur. Voir Jérémie, 4, 8.]38 Et j’établirai mon trône dans Elam, et j’en détruirai (exterminerai) les rois et les princes, dit le Seigneur. 39 Mais dans les derniers jours je ferai revenir les captifs d’Elam, dit le Seigneur. [49.39 Dans les derniers jours, etc. Cette prophétie fut accomplie sous le règne de Cyrus.]