Bible en français courant – 1 Rois 5
5 Salomon dominait tous les petits royaumes qui s'étendaient depuis l'Euphrate, le grand fleuve, jusqu'au pays des Philistins et même jusqu'à la frontière de l'Égypteb. Tous les rois de ces royaumes furent ainsi soumis à Salomon et lui versèrent des impôts tant qu'il vécut. [b Comparer Gen 15.18 ; 2 Chron 9.26. — Dans certaines traductions, les v. 1-14 du chap. 5 sont numérotés 4.21-34.]
2 Chaque jour, Salomon avait besoin des vivres suivants pour lui-même et pour tout son personnel : neuf tonnes de farine grossièrement moulue, dix-huit tonnes de farine finement moulue, 3 dix bœufs spécialement engraissés, vingt bœufs pris au pâturage et cent moutons, sans compter d'autres animaux comme des cerfs, des gazelles, des daims et des volailles engraissées.
4 Salomon dominait donc tout le territoire situé au sud-ouest de l'Euphrate, depuis Tifsa jusqu'à Gazac, de sorte que tous les rois de cette région lui étaient soumis. Il vivait ainsi en paix avec tous ses voisins. [c Tifsa : localité située sur la rive occidentale de l'Euphrate, à 80 km à l'est de l'actuelle ville d'Alep (Syrie) ; Gaza : ville philistine située dans la plaine côtière de la Méditerranée, au sud du royaume de Salomon.] 5 Les habitants de Juda et d'Israël bénéficiaient de cette sécurité ; d'un bout à l'autre du paysd, chacun vivait tranquillement au milieu de ses vignes et de ses figuiers, tant que régna Salomon. [d Voir 2 Sam 3.10 et la note.]
6 Salomon avait aussi douze mille chevaux, ainsi que des écuries pouvant recevoir quarante mille chevaux pour ses charse. [e Voir 10.26 ; 2 Chron 1.14 ; 9.25 ; comparer Deut 17.16. — (douze mille) chevaux ou cavaliers.]
7 Les douze gouverneurs désignés par le roi fournissaient tous les vivres nécessaires pour Salomon et pour ses invités ; chacun d'eux était responsable de cette tâche pendant un mois de l'année et faisait attention que rien ne manque. 8 Quant à l'orge et à la paille nécessaires pour les chevaux et les bêtes de trait, les gouverneurs les faisaient livrer, selon les ordres reçus, à l'endroit où se trouvait le roi.
Salomon surpasse en sagesse tous les hommes
9 Dieu avait donné à Salomon une immense sagesse et une immense intelligence. Ainsi les questions auxquelles Salomon s'intéressa furent aussi nombreuses que les grains de sable au bord de la mer. 10 Salomon dépassa en sagesse tous les sages de l'Arabie et de l'Égypte. 11 Il surpassait n'importe qui, même Étan l'Ezrahite, même Héman, Kalkol et Darda, les fils de Maholf ; sa sagesse était si grande que sa réputation se répandit chez tous les peuples voisins. [f Étan l'Ezrahite : voir Ps 89.1. — Mahol : personnage inconnu. Ce mot pourrait être aussi un nom commun (danse) ; l'expression fils de la danse signifierait alors danseurs.] 12 Il a prononcé trois mille proverbes et composé plus de mille chantsg. [g proverbes : voir Prov 1.1 ; 10.1 ; 25.1 ; chants : voir Cant 1.1.] 13 Il a parlé de toutes sortes de plantes, depuis le cèdre du Liban jusqu'à la branche d'hysope qui pousse au pied d'un mur ; il a parlé aussi des animaux, des oiseaux, des reptiles et des poissons. 14 On venait de toutes les nations pour entendre Salomon s'exprimer avec sagesse ; on venait de la part de tous les rois de la terre, qui avaient entendu parler de cette sagesse.
Salomon prépare la construction du temple
(Voir 2 Chron 2.2-15)
15 Hiram, roi de la ville de Tyrh, avait toujours été un ami de David. Quand il apprit que Salomon avait été consacré roi pour succéder à son père David, il envoya une délégation lui présenter ses vœux. [h Hiram était roi de la région de Tyr et de Sidon (actuellement Sour et Saïda, au Liban) ; voir 5.20 et la note. — Dans certaines traductions, les v. 15-32 sont numérotés 1-18 (voir 5.1 et la note).] 16 Salomon à son tour lui envoya des messagers pour lui dire : 17 « Tu sais que mon père David n'a pas pu construire un temple consacré au Seigneur son Dieu, parce que ses ennemis ne cessaient pas de l'attaquer d'un côté ou d'un autre. Mais le Seigneur a fini par lui donner la victoire sur eux ; 18 et maintenant le Seigneur mon Dieu m'a accordé la paix sur toutes mes frontières, de sorte que je n'ai plus à redouter ni adversaire ni malheur. 19 Je me suis donc décidé à construire un temple consacré au Seigneur mon Dieu. En effet le Seigneur avait déclaré ceci à mon père David : “C'est ton fils, celui que je désignerai pour te succéder comme roi, qui construira le temple où l'on viendra m'adoreri.” [i Voir 2 Sam 7.12-13 ; 1 Chron 17.11-12.] 20 Eh bien, je t'en prie, ordonne maintenant à tes bûcherons d'aller sur le mont Liban couper les cèdres dont j'aurai besoin ; car, tu le sais bien, il n'y a chez nous personne d'aussi compétent que vous, les Phéniciensj, pour abattre les arbres. Mes propres ouvriers aideront les tiens. Ensuite je te payerai intégralement le salaire que tu m'indiqueras pour tes bûcherons. » [j Phéniciens : autre traduction Sidoniens ; il s'agit des habitants du royaume de Hiram.]
21 Lorsque le roi Hiram reçut ce message de Salomon, il en fut très heureux et il s'écria : « Il faut remercier le Seigneur en ce jour, car il a donné à David un fils plein de sagesse pour régner sur le grand peuple d'Israël ! » 22 Puis il envoya cette réponse à Salomon : « J'ai bien reçu la demande que tu m'as adressée. J'accepte de te fournir tout le bois de cèdre et de pink que tu désires. [k pin : autres traductions cyprès ou genévrier.] 23 Mes ouvriers transporteront les troncs d'arbres des hauteurs du Liban jusqu'à la côte. Ils les assembleront en grands radeaux pour les faire flotter par mer jusqu'à l'endroit que tu m'indiqueras. Là, ils déferont les radeaux et tes ouvriers viendront y chercher les troncs. Comme paiement, tu me fourniras les provisions que je désire pour nourrir le personnel de mon palais. »
24 Alors Hiram livra à Salomon tout le bois de cèdre et de pin qu'il désirait ; 25 de son côté, Salomon lui fournissait chaque année six mille tonnes de blé et huit mille litres d'huile d'olive de première qualité, pour approvisionner son palais.
26 Le Seigneur avait donné de la sagesse à Salomon, comme il le lui avait promis. Salomon put ainsi vivre en bonne entente avec Hiram et conclure une alliance avec lui.
Salomon organise les travaux obligatoires
(Voir aussi 2 Chron 1.18 ; 2.1,16-17)
27 Le roi Salomon organisa des travaux obligatoires, auxquels trente mille Israélites durent participer. 28 Chaque mois, dix mille d'entre eux étaient envoyés sur le mont Liban, où ils dépendaient d'Adoniram, le responsable des travaux obligatoires ; ils y travaillaient pendant un mois, puis revenaient passer deux mois chez eux. 29 Il y avait aussi soixante-dix mille porteurs et quatre-vingt mille tailleurs de pierre qui travaillaient pour Salomon dans la montagne, 30 sans compter les trois mille trois cents contremaîtres, subordonnés aux gouverneurs de Salomon, et qui surveillaient l'ouvrage de cette foule de travailleurs. 31 Conformément aux ordres du roi, ils extrayaient et taillaient de belles grandes pierres pour les fondations du temple. 32 Les ouvriers de Salomon et de Hiram, avec l'aide des spécialistes de la ville de Byblosl, finissaient de les tailler. C'est ainsi qu'on prépara le bois et les pierres nécessaires pour construire le temple. [l Localité située à 30 km au nord de l'actuelle ville de Beyrouth.]