5 Or, au sujet des temps et des saisons, frères, vous n’avez pas besoin qu’on vous en écrive.
2 Car vous savez très bien vous-mêmes que, comme un voleur dans la nuit, ainsi vient le jour du Seigneur.
3 Car lorsqu’ils diront : Paix et sûreté ! alors une ruine subite arrivera sur eux, comme les douleurs de l’enfantement sur celle qui est enceinte, et ils n’échapperont point.
4 Mais vous, frères, vous n’êtes pas dans les ténèbres, pour que ce jour vous surprenne comme un voleur :
5 vous êtes tous fils de la lumière et fils du jour ; nous ne sommes pas de la nuit ni des ténèbres.
6 Ainsi donc ne dormons pas comme les autres, mais veillons et soyons sobres.
7 Car ceux qui dorment, dorment la nuit, et ceux qui s’enivrent, sont ivres la nuit.
8 Pour nous qui sommes du jour, soyons sobres, ayant revêtu la cuirasse de la foi et de l’amour, et pour casque, l’espérance du salut ;
9 parce que Dieu ne nous a pas réservés pour la colère, mais pour l’acquisition du salut par notre Seigneur Jésus-Christ,
10 qui mourut pour nous, afin que, soit que nous veillions, soit que nous dormions, nous vivions ensemble avec lui.
11 C’est pourquoi exhortez-vous {Ou consolez-vous.} les uns les autres, et édifiez-vous l’un l’autre, comme aussi vous le faites.
12 Or nous vous demandons, frères, de considérer {Ou connaître, ou reconnaître.} ceux qui prennent de la peine parmi vous et qui vous président dans le Seigneur, et qui vous avertissent,
13 et de les estimer extrêmement dans l’amour, à cause de leur œuvre. Soyez en paix entre vous.
14 Or nous vous y exhortons, frères ; avertissez les déréglés, consolez les esprits abattus, soutenez les faibles, usez de patience envers tous.
15 Prenez garde que personne ne rende à autrui mal pour mal ; mais poursuivez toujours ce qui est bon, soit les uns envers les autres, soit envers tous.
16 Soyez toujours joyeux.
17 Priez sans cesse.
18 Rendez grâces en toute chose, car c’est la volonté de Dieu en Jésus-Christ à votre égard.
19 N’éteignez pas l’Esprit.
20 Ne méprisez pas les prophéties.
21 Éprouvez toutes choses ; retenez ce qui est bon.
22 Abstenez-vous de toute forme {Ou de toute espèce, ou de toute apparence.} de mal.
23 Or que le Dieu de la paix lui-même vous sanctifie tout entiers, et que votre esprit tout entier {Ou en état parfait.} et l’âme, et le corps, soit gardé sans reproche à l’arrivée {Ou en la présence.} de notre Seigneur Jésus-Christ !
24 Il est fidèle, celui qui vous appelle ; et il le fera.
25 Frères, priez pour nous.
26 Saluez tous les frères par un saint baiser.
27 Je vous adjure par le Seigneur que cette lettre soit lue à tous {Ou par tous.} les saints frères.
28 Que la grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec vous, amen !