Bible en français courant – 2 Maccabées 5
Des présages de bataille
5 Vers ce temps-là, Antiochus se mit à préparer sa seconde expédition contre l'Égypteg. [g Antiochus : il s'agit d'Antiochus IV Épiphane. — seconde expédition... : elle eut lieu en 168 avant J.-C., un an après la première (voir 1 Mac 1.16).] 2 Or, durant près de quarante jours, on vit des apparitions dans toute la ville de Jérusalem : des cavaliers au manteau brodé d'or et des troupes armées de lances passaient dans les airs. 3 On distinguait les épées tirées, les escadrons de cavalerie rangés en bataille, les attaques et les contre-attaques, le mouvement des boucliers, les innombrables lances, les flèches qui volaient, le scintillement d'armures d'or et toutes sortes de cuirasses. 4 Tous les habitants de la ville priaient pour que ce phénomène annonce des événements favorables.
Jason attaque Jérusalem
5 La fausse nouvelle de la mort d'Antiochus se répandit. Alors Jason rassembla au moins mille hommes et lança une attaque surprise contre Jérusalem. Les défenseurs des murailles furent repoussés et, finalement, la ville fut prise. Ménélas se réfugia dans la forteresse qui domine le temple. 6 Jason massacra sans pitié ses concitoyens. Il ne comprenait pas qu'un succès remporté sur des frères de race est le pire des désastres ; il pensait triompher non de compatriotes, mais d'ennemis. 7 Cependant il ne réussit pas à s'emparer du pouvoir ; finalement, cette tentative ayant tourné à sa honte, il dut de nouveau partir en exil dans le territoire d'Ammanh. [h il dut de nouveau partir... : voir 4.26.] 8 Son existence criminelle s'acheva de triste façon : tout d'abord emprisonné par Arétas, roi d'Arabie, il s'enfuit ensuite de ville en ville. Partout, on le pourchassait, on le détestait et on le méprisait, parce qu'il avait trahi les lois de son peuple et qu'il s'était fait, dans sa patrie, le bourreau de ses propres concitoyens. C'est ainsi qu'il fut repoussé jusqu'en Égypte. 9 De là il s'embarqua pour la Grèce, car il espérait trouver un refuge auprès des Spartiates, qui étaient apparentés aux Juifsi. Et cet homme, qui avait obligé une foule de gens à quitter leur patrie, mourut lui-même sur une terre étrangère ; [i apparentés aux Juifs : comparer 1 Mac 12.6-7,21.] 10 lui qui avait abandonné tant de cadavres sur le sol, sans personne pour les enterrer, il ne fut pleuré par personne : on ne lui fit pas de funérailles, il n'eut aucune place dans le tombeau de famillej. [j Être exclu du tombeau de famille était considéré comme une terrible punition (voir 1 Rois 13.22 ; Jér 8.2 et la note).]
Antiochus pille le temple de Jérusalem
(1 Mac 1.21-24)
11 Quand le roi Antiochus reçut la nouvelle de ce qui s'était passé à Jérusalem, il crut que toute la Judée s'était révoltée. Il revint donc d'Égypte, plein d'une fureur sauvage, et il occupa la ville par la force des armes. 12 Puis il ordonna à ses soldats d'abattre impitoyablement tous ceux qu'ils rencontreraient et d'égorger ceux qui se réfugieraient dans les maisons. 13 Ils tuèrent jeunes et vieux, exterminèrent femmes et enfants, massacrèrent jeunes filles et bébés. 14 En trois jours seulement, Jérusalem perdit quatre-vingt mille habitants : quarante mille tombèrent sous les coups et autant d'autres furent vendus comme esclaves.
15 Comme si cela ne suffisait pas, Antiochus eut l'audace de pénétrer dans le temple le plus saint de toute la terre, et celui qui l'y introduisit fut Ménélas, ce traître aux saintes lois et à la patrie. 16 De ses mains impures, Antiochus saisit les objets sacrés ; de ses mains souillées, il ramassa les offrandes que d'autres rois avaient déposées dans ce saint lieu pour l'honorer et en accroître la splendeur.
17 Il s'enfla d'orgueil, sans comprendre que le Seigneur était irrité pour peu de temps seulement par les péchés des habitants de la ville, raison pour laquelle il refusait de veiller sur le temple. 18 Si la population de Jérusalem ne s'était pas rendue coupable de tant de péchés, Antiochus aurait été châtié dès son arrivée et détourné ainsi de sa folle entreprise, tout comme Héliodore que le roi Séleucus avait envoyé faire l'inventaire du trésor du templek. [k Héliodore... trésor du temple : voir 3.1-40.] 19 Mais le Seigneur n'a pas choisi son peuple à cause du temple ; au contraire, il a voulu le temple à cause de son peuplel. [l V. 19 : comparer Marc 2.27.] 20 C'est pourquoi le temple lui-même subit alors le contrecoup des malheurs du peuple ; en revanche, plus tard, il bénéficia également des faveurs accordées à ce peuple. Dans sa colère, le Dieu tout-puissant avait laissé le temple sans protection ; mais lorsque le souverain Maître s'est réconcilié avec son peuple, le temple lui aussi a été restauré dans toute sa gloire.
Nouveau massacre à Jérusalem
21 Antiochus emporta du temple l'équivalent de 48 000 kilos d'argent, puis il rentra au plus vite à Antioche. Il était gonflé d'orgueil et sûr de lui, au point de penser que tout lui était possible, même faire flotter des bateaux sur la terre ferme ou faire marcher des soldats sur la mer. 22 Il laissa derrière lui des hauts-commissaires pour tourmenter le peuple juif. A Jérusalem, c'était Philippe, de race phrygiennem et de caractère encore plus cruel qu'Antiochus lui-même, [m de race phrygienne : la Phrygie, en Asie Mineure, n'appartenait plus à l'empire séleucide, mais on y recrutait probablement des soldats.] 23 et, au mont Garizimn, c'était Andronicus. En plus de ceux-ci, il y avait Ménélas, qui opprimait ses concitoyens juifs avec une méchanceté pire que celle de ses collègues.
Antiochus en voulait tellement aux Juifs,[n au mont Garizim : c'est-à-dire sans doute à Sichem, ville située au pied du mont Garizim.] 24 qu'il envoya à Jérusalem Apollonius, le chef des mercenaires de Mysieo, avec une armée de vingt-deux mille hommes. Il le chargea de massacrer tous les hommes de la ville et de vendre femmes et enfants comme esclaves. [o Mysie : région du nord-ouest de l'Asie Mineure.] 25 Quand Apollonius arriva à Jérusalem, il fit tout d'abord semblant d'être un homme de paix. Il attendit jusqu'au sabbat, jour sacré pour les Juifs. Il profita de ce qu'ils avaient cessé tout travail pour organiser un défilé de ses troupes. 26 Soudain, il donna l'ordre de massacrer tous ceux qui étaient sortis pour voir ce spectacle ; puis il se précipita dans la ville avec ses soldats et extermina une foule de gensp. [p V. 24-26 : voir 1 Mac 1.29-30.]
27 Cependant, Judas, surnommé Maccabée, se retira en pleine région montagneuse avec neuf autres hommes. Lui et ses compagnons y vivaient à la manière des bêtes sauvages. Pour ne pas devenir impurs, ils se nourrissaient exclusivement de plantesq. [q Maccabée : voir 1 Mac 2.4 et la note. — se retira : comparer 1 Mac 2.28s. — impurs : voir Lév 11.]