5 En ce temps-là, Antiochus préparait une seconde expédition contre l'Égypte.
LES HABITANTS DE JÉRUSALEM VOIENT APPARAÎTRE DES ARMÉES DANS LE CIEL.
2 Or il arriva que l'on vit dans toute la ville de Jérusalem, pendant quarante jours, des hommes à cheval qui couraient en l'air, habillés de drap d'or, et armés de lances comme des troupes de cavalerie ;
3 Des chevaux rangés par escadrons courant les uns contre les autres, des combats corps à corps, des boucliers agités, une multitude de gens armés de casques et d'épées nues, des dards lancés, des armes d'or étincelantes, et des cuirasses de toutes sortes.
4 C'est pourquoi tous priaient Dieu que ces prodiges leur fussent favorables.
5 Mais comme un faux bruit de la mort d'Antiochus s'était répandu, Jason, ayant pris mille hommes avec lui, vint attaquer subitement la ville. Quoique les citoyens courussent de tous côtés aux murailles, il se rendit enfin maître de la ville, et Ménélaüs se réfugia dans la citadelle.
6 Jason, cependant, fit un grand carnage de ses concitoyens. Il ne pensait pas que c'est un très-grand malheur d'être heureux dans la guerre qu'on fait à ses proches, et il croyait remporter un trophée sur ses ennemis, et non sur ses concitoyens.
7 Il ne put cependant se mettre en possession du pouvoir, et tout le fruit de sa trahison et de sa malice fut sa propre confusion ; car il se vit obligé de fuir de nouveau, et de se retirer au pays des Ammonites.
8 Il fut enfin jeté en prison par Arétas, roi des Arabes, qui voulait le perdre. S'étant sauvé, et fuyant de ville en ville, haï de tout le monde, comme un violateur de toutes les lois, comme un homme exécrable, comme un ennemi déclaré de sa patrie et de ses concitoyens, il fut chassé en Égypte.
9 Ainsi celui qui avait exilé tant de personnes de leur pays périt lui-même hors du sien, étant allé à Lacédémone pour y trouver un refuge à cause de la parenté*.
Voy. I Machab., XII, 21.
10 Et comme il avait fait jeter les corps de plusieurs sans sépulture, son corps fut jeté de même, sans être pleuré ni enseveli, et sans avoir de tombeau, ni dans son pays, ni parmi les étrangers.
11 Ces choses s'étant passées ainsi, le roi soupçonna que les Juifs pourraient abandonner l'alliance qu'ils avaient faite avec lui. Alors il partit d'Égypte plein de fureur, et, ayant emporté Jérusalem de force,
12 Il commanda à ses soldats de faire main basse, de n'épargner aucun de ceux qu'ils rencontreraient, et de monter dans les maisons pour égorger tout ce qui s'y trouverait.
13 Ils firent donc un carnage général des jeunes gens et des vieillards, des femmes et des enfants ; les jeunes filles ni les petits enfants ne purent échapper à la mort.
14 Il en fut tué quatre-vingt mille pendant trois jours. Quarante mille furent faits prisonniers, et il n'y en eut pas moins de vendus.
15 Mais comme si cette cruauté n'eût pas suffi à Antiochus, il osa même entrer dans le temple, le lieu le plus saint de la terre, conduit par Ménélaüs, l'ennemi des lois de sa patrie ;
16 Et de ses mains criminelles prenant les vases sacrés, que les autres rois et les villes avaient placés dans ce lieu saint pour en être l'ornement et la gloire, il les touchait d'une manière indigne, et les profanait.
17 Ainsi Antiochus, ayant l'esprit troublé, ne considérait pas que si Dieu faisait éclater pour un peu de temps sa colère contre les habitants de cette ville, c'était à cause de leurs péchés, et que c'était pour cela qu'un lieu si saint avait été exposé à cette profanation.
18 Car autrement, s'ils n'avaient été coupables de plusieurs crimes, ce prince, à l'exemple d'Héliodore envoyé par le roi Séleucus pour piller le trésor, aurait été flagellé comme lui au moment de son arrivée, et arrêté dans son entreprise audacieuse.
19 Mais Dieu n'a pas choisi le peuple à cause du temple ; il a choisi le temple à cause du peuple.
20 C'est pourquoi ce lieu saint a eu part aux maux arrivés au peuple, comme il aura part aussi aux biens qu'il doit recevoir. Et, après avoir été quelque temps abandonné à cause de la colère du Dieu tout-puissant, il sera encore élevé à une gloire extraordinaire, lorsque le grand Dieu se réconciliera avec son peuple.
21 Antiochus, ayant donc emporté du temple dix-huit cents talents, revint promptement à Antioche, s'imaginant, dans l'excès de son orgueil, pouvoir naviguer sur la terre et marcher sur la mer*.
Antiochus était si orgueilleux des profanations qu'il venait de commettre dans le temple du vrai Dieu, qu'il se croyait égal au Tout-Puissant, et capable de changer les éléments.
22 Il laissa des hommes qu'il établit en autorité pour affliger le peuple : à Jérusalem, Philippe, originaire de Phrygie, plus cruel que celui qui l'avait établi,
23 Et à Garizim, Andronique et Ménélaüs, plus acharnés que tous les autres à faire du mal à leurs concitoyens.
24 Ménélaüs étant plein de haine contre les Juifs, leur envoya le détestable Apollonius, avec une armée de vingt-deux mille hommes qu'il commandait, et lui donna ordre de tuer tous ceux qui seraient dans la force de l'âge, et de vendre les femmes et les jeunes gens.
25 Arrivé à Jérusalem, il feignit de ne chercher que la paix, et il resta tranquille jusqu'au saint jour du sabbat ; mais lorsque les Juifs se tenaient dans le repos auquel le sabbat les obligeait, il commanda à ses gens de prendre les armes ;
26 Il tailla en pièces tous ceux qui étaient venus comme spectateurs, et, parcourant toute la ville avec ses soldats, il tua une multitude considérable.
27 Or Judas Machabée s'était retiré, lui dixième, dans un lieu désert, où il vivait avec les siens sur les montagnes, parmi les bêtes sauvages ; et ils demeuraient là, sans manger autre chose que l'herbe des champs, afin de ne point prendre part à ce qui souillait les autres.