Segond 21 – Amos 5
Appel à revenir à Dieu
Jr 9.16-21; So 2.1-3; Es 55.3, 6-7
5 Ecoutez cette parole, cette complainte que je prononce sur vous, communauté d’Israël : [Communauté : ou famille, litt. maison.] 2 Elle est tombée, elle ne se relèvera plus, la vierge d’Israël; elle est couchée par terre et personne ne la relève. 3 Oui, voici ce que dit le Seigneur, l’Eternel : La ville qui mettait en campagne 1000 hommes n’en conservera que 100, et celle qui mettait en campagne 100 hommes n’en conservera que 10 pour la communauté d’Israël. [Oui : ou car. Mettait en campagne : litt. sortait (avec).]
4 En effet, voici ce que dit l’Eternel à la communauté d’Israël : Cherchez-moi, et vous vivrez! 5 Ne cherchez pas Béthel, n’allez pas à Guilgal, ne passez pas à Beer-Shéba, car Guilgal sera exilée et Béthel deviendra une ruine. [N’allez pas : litt. ne passez pas. Guilgal : fait assonance avec sera exilée en héb. (haguilgal galoh yiglèh). Beer-Shéba : sanctuaire de l’époque des patriarches (cf. Gn 21.31-33; 26.23-25) situé au sud de Juda et devenu le lieu d’un culte idolâtrique pour les Israélites, comme Béthel et Guilgal (voir n. 3.14 et 4.4). Une ruine : le mot héb. est employé dans le nom Beth-Aven qu’Osée emploie probablement pour désigner Béthel (cf. Os 4.15 et n.).] 6 Cherchez l’Eternel, et vous vivrez! Sinon, il fondra comme le feu sur la famille de Joseph, un feu qui la dévorera, sans personne à Béthel pour l’éteindre. [Famille de Joseph : litt. maison de Joseph; l’expression désigne habituellement les tribus issues de Joseph, à savoir Ephraïm et Manassé, et par extension le royaume du nord d’Israël.]
7 Ils changent le droit en absinthe et jettent la justice par terre. [Changent… absinthe : litt. tournent pour absinthe le droit (ou jugement); voir n. Lm 3.15. Jettent : litt. font se reposer.] 8 Il a créé les Pléiades et Orion, il change les ténèbres en aurore, il obscurcit le jour pour en faire la nuit, il appelle l’eau de la mer et la verse à la surface de la terre. L’Eternel est son nom. [Change… aurore : litt. tourne pour le matin l’ombre de la mort. A la surface de : litt. sur le visage de.] 9 Il fait venir la ruine sur les hommes forts, et la ruine survient sur les forteresses. [Fait venir : le verbe héb., rare, signifie peut-être fait luire.]
Mi 3.9-12; Ps 34.12-15; Es 1.16-20
10 Ils détestent celui qui les reprend à la porte de la ville et ils ont en horreur celui qui parle sincèrement. [Porte : endroit de la ville consacré aux délibérations, aux affaires, au tribunal. De la ville : non exprimé en héb. Sincèrement : ou avec intégrité.] 11 Vous avez exploité le faible et vous avez prélevé du blé sur sa récolte; vous avez construit des maisons en pierres de taille, mais vous ne les habiterez pas; vous avez planté d’excellentes vignes, mais vous n’en boirez pas le vin.
12 En effet, je le sais, vos crimes sont nombreux, vos péchés se sont multipliés. Vous opprimez le juste, vous recevez des pots-de-vin et vous violez le droit des pauvres à la porte de la ville. [Crimes : litt. transgressions ou révoltes.] 13 Voilà pourquoi, en des temps comme ceux-ci, le sage se tait, car ces temps sont mauvais. [Car… mauvais : même texte en Mi 2.3, cité en Ep 5.16. Ces temps : litt. cette époque.]
14 Recherchez le bien et non le mal, afin que vous viviez, et ainsi l’Eternel, le Dieu de l’univers, sera avec vous, comme vous le dites. [De l’univers : voir n. 3.13.] 15 Détestez le mal et aimez le bien, faites régner la justice à la porte de la ville! Peut-être que l’Eternel, le Dieu de l’univers, fera grâce au reste de Joseph. [Faites régner : litt. établissez. La justice : litt. (le) droit (ou jugement). Joseph : voir n. v. 6.]
16 C’est pourquoi voici ce que dit l’Eternel, le Dieu de l’univers, le Seigneur : Sur toutes les places on se lamentera, dans toutes les rues on dira : «Quel malheur! Quel malheur!» On appellera le laboureur à prendre le deuil, et ceux qui disent des complaintes à se lamenter. [On dira… On appellera : litt. ils diront… Ils appellent.] 17 Dans toutes les vignes on se lamentera lorsque je passerai au milieu de toi, dit l’Eternel.
So 1.14-18 (Es 1.11-15; 66.3-4)
18 Malheur à ceux qui désirent le jour de l’Eternel! Qu’attendez-vous du jour de l’Eternel? Il sera ténèbres et non lumière. [Malheur : même mot héb. qu’au v. 16. Qu’attendez-vous du : ou à quoi vous profitera le, litt. pourquoi cela pour vous.] 19 Vous serez comme un homme qui fuit devant un lion et qu’un ours surprend : il gagne sa maison, appuie sa main contre le mur, et un serpent le mord. 20 Le jour de l’Eternel n’est-il pas ténèbres et non lumière? N’est-il pas obscur et sans éclat?
21 Je déteste, je méprise vos fêtes, je ne peux pas sentir vos assemblées. [Méprise : ou rejette. Peux pas sentir : ou ne prends plus plaisir à, litt. sentirai pas.] 22 Quand vous me présentez des holocaustes et des offrandes, je n’y prends aucun plaisir, et les veaux engraissés que vous offrez en sacrifice de communion, je ne les regarde pas. [Me présentez : litt. faites monter pour moi. Holocaustes : voir n. Lv 1.3. Offrandes : voir n. Lv 2.1. Les veaux… en : litt. vos engraissés. Sacrifice de communion : voir n. Lv 3.1.] 23 Eloigne de moi le bruit de tes cantiques : je n’écoute pas le son de tes luths. 24 Mais que le droit jaillisse comme un cours d’eau, et la justice comme un torrent qui n’arrête jamais de couler! [Jaillisse comme un cours d’eau : litt. roule comme l’eau. Qui… couler : litt. permanent.]
25 M’avez-vous offert des sacrifices et des offrandes pendant 40 ans au désert, communauté d’Israël? [M’avez-vous… Damas : cité en Ac 7.42-43 avec remplacement de Damas par Babylone. M’avez-vous offert : litt. avez-vous fait approcher pour moi. Offrandes : héb. minchah; voir n. Lv 2.1. Communauté : ou famille, litt. maison.] 26 Vous avez porté Sakkut, votre roi, et Kewan, vos idoles, l’étoile de votre dieu, celui que vous vous êtes fabriqué. [Sakkut… Kewan : texte massor.; une vocalisation différente du texte héb. permet de comprendre «la tente de votre roi et le piédestal de vos idoles»; Sept. & Ac 7.43 portent «la tente de Moloc et l’étoile de votre dieu Remphan»; Vulg. «la tente de votre Moloc et l’image de vos idoles». Sakkut et Kewan sont deux divinités assyriennes associées à Saturne; Remphan était le nom d’un équivalent égyptien de Saturne, et Moloc celui d’un dieu ammonite associé à la même planète.]
27 Je vous exilerai au-delà de Damas, dit l’Eternel, dont le nom est le Dieu de l’univers. [De l’univers : voir n. 3.13.]