chapitre précédent retour chapitre suivant

TOB – Juges 5

Le cantique de Débora

5 Ce jour-là Débora et Baraq, fils d'Avinoam, chantèrent en disant : [Ce poème est un des plus anciens textes de la Bible et, pour cette raison, il est souvent difficile à traduire.]

2 « Lorsqu'en Israël on se consacre totalement,
lorsque le peuple s'offre librement,
bénissez le Seigneur. [Littéralement on dénoue les chevelures, rite par lequel on montrait qu'on se consacrait à Dieu en vue de la guerre sainte. Autre traduction les chefs commandent.]

3 Ecoutez, rois ! prêtez l'oreille, souverains !
Pour le Seigneur, moi, je veux chanter,
je veux célébrer le Seigneur, Dieu d'Israël.

4 Seigneur, quand tu sortis de Séïr,
quand tu partis de la steppe d'Edom,
la terre trembla, les cieux ont déversé,
les nuées ont déversé de l'eau, [Séïr : voir Gn 32.4 et la note.
— le Seigneur arrivant de Séïr Dt 33.2 ; voir Ps 68.8.]

5 les montagnes s'affaissèrent devant le Seigneur (celui du Sinaï),
devant le Seigneur, le Dieu d'Israël. [s'affaissèrent : autre traduction ruisselèrent.
— La nature bouleversée par l'approche du Seigneur Ha 3.3-6 ; 1 R 19.11-12 ; Ps 29 ; 68.9 ; He 12.26 ; voir Ex 19.16-18 ; Ps 77.18-19 ; 97.3-5.]

6 Aux jours de Shamgar, fils de Anath,
aux jours de Yaël, avaient cessé les caravanes,
et ceux qui voyageaient allaient par des chemins détournés. [Shamgar, fils de Anath Jg 3.31.
— Yaël Jg 4.17.
— caravanes ou voyages.
— détournés : la présence des Cananéens dans la plaine empêchait la circulation des caravanes et des voyageurs entre les tribus du nord et celles de la montagne d'Ephraïm. Voir Es 33.8.]

7 Des villages étaient abandonnés,
ils étaient abandonnés en Israël
jusqu'à ce que tu te sois levée, Débora,
jusqu'à ce que tu te sois levée, mère en Israël.

8 On choisissait des dieux nouveaux ; alors la guerre était aux portes ;
c'est à peine si on voyait un bouclier et une lance
pour quarante mille hommes en Israël. [Texte difficile ; traduction conjecturale.
— Un peuple désarmé 1 S 13.19-22.]

9 Mon cœur va aux commandants d'Israël,
à ceux qui, dans le peuple, s'offrent librement.
Bénissez le Seigneur !

10 Vous qui montez des ânesses blanches,
vous qui siégez sur des tapis,
et vous qui marchez sur la route, méditez. [A cette époque l'ânesse était la monture des chefs et des personnages de marque (Jg 10.4 ; Nb 22.21).]

11 Par la voix des bergers, entre les abreuvoirs,
là, on raconte les victoires du Seigneur,
les victoires de sa force en Israël.
Alors le peuple du Seigneur est descendu aux portes. [portes : lieu de rassemblement des habitants d'une ville.]

12 Eveille-toi, éveille-toi, Débora !
Eveille-toi, éveille-toi, lance un chant.
Lève-toi, Baraq, et ramène tes captifs, fils d'Avinoam. [ramène tes captifs : texte de sens incertain.]

13 Alors le rescapé est descendu vers les nobles,
le peuple du Seigneur est descendu pour moi parmi les héros.

14 D'Ephraïm sont descendus ceux qui ont des racines en Amaleq,
derrière toi Benjamin est descendu avec tes troupes,
de Makir sont descendus des commandants
et de Zabulon ceux qui tiennent le bâton de gouverneur, [Ephraïm Jos 16.1-10.
— Amaleq voir Jg 12.15.
— Benjamin Jos 18.11-28.
— Makir Nb 32.39 ; Jos 17.1.
— Zabulon Jg 1.30.]

15 les chefs en Issakar sont avec Débora.
Comme Issakar, Baraq s'élance à pied dans la plaine.
Dans les clans de Ruben, grandes sont les résolutions ! [Quatre tribus qui n'ont pas participé au combat vont recevoir des reproches : Ruben (v.15), Galaad, Dan, Asher (v.17).
— Issakar Jos 19.17-23.
— Débora Jg 4.4-5.
— Baraq Jg 4.6.
— Ruben Jos 13.15-23.]

16 Pourquoi es-tu resté parmi les bagages
à écouter les sifflements pour les troupeaux ?
Dans les clans de Ruben, grandes sont les interrogations ! [Les sifflements sont peut-être ceux des bergers ; certains pensent qu'il s'agit du son des flûtes.
— interrogations : les clans de Ruben ne se décident pas à participer au combat avec les autres tribus.]

17 Galaad habite au-delà du Jourdain.
Et Dan, pourquoi séjourne-t-il sur des vaisseaux ?
Asher demeure au bord de la mer
et habite près de ses ports. [Galaad, nom habituel de la Transjordanie centrale, désigne ici les tribus qui y étaient installées, Gad et une partie de Manassé Nb 32.1.
— vaisseaux : les Danites servaient peut-être comme marins sur des vaisseaux phéniciens. A cette époque la tribu de Dan était encore installée à l'ouest du territoire de Benjamin (voir Jg 18.1-2) Jos 19.40-51.
— Asher occupait la plaine littorale au nord du mont Carmel Jos 19.24-31.]

18 Zabulon est un peuple qui a risqué sa vie au mépris de la mort,
ainsi que Nephtali, sur les hauteurs de la campagne. [Nephtali Jos 19.32-39.]

19 Survinrent des rois, ils ont combattu,
alors les rois de Canaan ont combattu
à Taanak, près des eaux de Meguiddo ;
un butin d'argent ils n'ont pas obtenu. [Taanak et Meguiddo sont deux villes cananéennes importantes, situées à la bordure méridionale de la plaine d'Izréel Jos 12.21 ; 17.11 ; Jg 1.27.]

20 Du haut des cieux les étoiles ont combattu,
de leurs orbites elles ont combattu contre Sisera.

21 Le torrent du Qishôn les a balayés,
le torrent antique, le torrent du Qishôn !
Marche, mon âme, avec hardiesse ! [Jg 4.7.]

22 Alors les sabots des chevaux ont martelé le sol,
du galop, du galop des coursiers.

23 Maudissez Méroz, dit l'ange du Seigneur.
Maudissez de malédiction ses habitants,
car ils ne sont pas venus au secours du Seigneur,
au secours du Seigneur avec les héros. [Ville située à 12km au sud-est de Qèdesh de Nephtali.]

24 Bénie soit parmi les femmes Yaël, femme de Héber le Qénite,
parmi les femmes qui vivent sous la tente, qu'elle soit bénie ! [Bénie soit... Lc 1.42.
— Yaël Jg 4.17.]

25 Il demandait de l'eau, elle donna du lait ;
dans la coupe des nobles elle présenta de la crème. [Jg 4.19.]

26 Elle étendit sa main vers le piquet
et sa droite vers le marteau des travailleurs ;
elle martela Sisera et lui broya la tête ;
elle lui écrasa et transperça la tempe. [Jdt 13.8.]

27 A ses pieds il s'affaisse, il tombe, il est couché ;
à ses pieds, il s'affaisse, il tombe.
Là où il s'est affaissé, il est tombé, anéanti.

28 Par la fenêtre elle se penche et elle regarde,
la mère de Sisera, à travers le grillage :
“Pourquoi son char tarde-t-il à venir ?
Pourquoi la marche de ses chars est-elle si lente ?”

29 La plus sage de ses princesses lui répond,
elle lui réplique en disant :

30 “N'est-ce pas parce qu'ils trouvent et partagent le butin :
une captive, deux captives par tête de guerrier,
un butin d'étoffes de couleur pour Sisera, un butin d'étoffes,
une broderie, une étoffe de couleur,
deux broderies pour le cou des captives.” [une broderie... captives : traduction conjecturale d'un texte peu clair.]

31 Qu'ainsi périssent tous tes ennemis, Seigneur,
et que tes amis soient comme le soleil quand il se lève dans sa force. »
Et le pays fut en repos pendant quarante ans. [tes amis : d'après plusieurs versions anciennes ; hébreu : ses amis.
— Qu'ainsi périssent tes ennemis Nb 10.35 ; 1 S 2.10 ; Ps 37.20 ; 68.2 ; 72.9.
— les amis de Dieu Dt 5.10.
— comme le soleil se lève 2 S 23.4 ; Dn 12.3 ; Mt 13.43.
— le pays fut en repos Jg 3.11.]

chapitre précédent retour chapitre suivant