chapitre précédent retour chapitre suivant

Segond 21 – Job 5

(Pr 3.33; Jb 4.7ss) Jb 14.1-4

5 »Crie donc! Mais y aura-t-il quelqu’un pour te répondre? Vers lequel des saints te tourneras-tu? [Vers… tourneras-tu : texte massor.; Sept. «lequel des saints anges verras-tu».] 2 C’est l’exaspération qui tue le fou, c’est la jalousie qui fait mourir l’ignorant. [La jalousie : ou le zèle ou la passion. L’ignorant : ou le simple, litt. l’ouvert.] 3 J’ai vu le fou prendre racine, et soudain j’ai voué son domaine à la malédiction. [Voué… malédiction : ou maudit son pâturage.] 4 Ses fils s’éloignent du salut; ils sont écrasés à la porte de la ville sans personne pour les délivrer. [4-5 : Ces vv. peuvent être compris comme exprimant un souhait (que ses fils s’éloignent, etc.). Ecrasés à la porte de la ville : c.-à-d. probablement condamnés en justice, la porte d’une ville étant le lieu des délibérations et des tribunaux.] 5 Sa moisson est dévorée par des affamés qui viennent l’enlever jusque dans les ronces, et un piège guette ses richesses. [Un piège guette ses richesses : texte massor.; syr. & Vulg. «des assoiffés engloutissent ses richesses» (qui correspond à un texte héb. proche). Ses richesses : litt. leur vigueur.] 6 De fait, l’injustice ne sort pas de la poussière et le malheur ne pousse pas du sol. 7 L’homme naît pour souffrir, tout comme les étincelles s’élèvent pour voler. [Les étincelles : litt. les fils de la flamme.]

Jb 8.5-7; Ps 107.40-43; Lc 1.51-53

8 »Quant à moi, je rechercherais Dieu et c’est à Dieu que j’exposerais ma cause. [Dieu… Dieu : héb. ’el… ’elohim. Exposerais : litt. mettrais.] 9 C’est lui l’auteur de grandeurs qu’il est impossible d’explorer, de merveilles si nombreuses qu’il est impossible de les compter. [C’est lui l’auteur : litt. faisant. Qu’il… d’explorer : litt. et absence de recherche. Si… compter : litt. jusqu’à absence de nombre.] 10 C’est lui qui verse la pluie à la surface de la terre, qui envoie l’eau sur les campagnes. [Verse : litt. donne. Sur les campagnes : ou sur les rues, litt. sur le visage de dehors.] 11 Il relève ceux qui sont abattus et élève jusqu’au salut ceux qui sont dans le deuil. [Il relève : litt. pour mettre en haut. Ceux qui sont abattus : ou les humbles, litt. les bas. Ceux qui sont dans le deuil : ou ceux qui souffrent, litt. les sombres.] 12 C’est lui qui réduit à néant les projets des hommes rusés, si bien que leurs mains ne peuvent les faire réussir. [Rusés : ou les plus avisés.] 13 Il prend les sages à leur propre ruse et il devance les intentions des plus astucieux : [Il prend… ruse : cité en 1Co 3.19. Il devance… astucieux : litt. le conseil des tordus est précipité.] 14 ils rencontrent les ténèbres au beau milieu de la journée, ils tâtonnent en plein midi comme dans la nuit. 15 Il sauve le pauvre de l’épée qui sort de leur bouche et de leur puissante oppression. [Leur puissante oppression : ou la main du fort.] 16 Ainsi, il y a de l’espérance pour le faible, tandis que l’injustice doit fermer la bouche. [Tandis que… doit fermer la : litt. et… ferme sa.]

Ps 94.12-13; 34.7-23; Os 6.1

17 »Il est heureux, l’homme que Dieu corrige. Ne rejette pas l’instruction du Tout-Puissant! [Ne rejette… Tout-Puissant : cf. Pr 3.11-12. Tout-Puissant : trad. de Sept. (gr. pantokratôr); héb. Shaddaï.] 18 En effet, c’est lui qui inflige la blessure, mais il la soigne. Il frappe, mais c’est sa main qui guérit. [La soigne : litt. panse.] 19 Six fois il te délivrera de la détresse, et sept fois le mal ne t’atteindra pas. 20 Il te sauvera de la mort pendant la famine et des coups de l’épée pendant la guerre. [Coups : litt. mains.] 21 Tu seras à l’abri des agressions de la langue, tu n’auras pas peur quand viendra la dévastation. [Des agressions : litt. du fouet.] 22 Tu te moqueras de la dévastation aussi bien que de la famine et tu n’auras pas à redouter les animaux, [Les animaux : litt. la vivante de la terre.] 23 car tu auras une alliance avec les pierres des champs et les bêtes sauvages seront en paix avec toi. [Sauvages : litt. des champs.]

24 »Tu connaîtras la paix dans ton foyer. Tu inspecteras ton domaine et il ne te manquera rien. [Connaîtras… dans ton foyer : litt. sauras que… (est dans) ta tente. Paix : ou bien-être ou prospérité. Il ne te manquera rien : litt. tu ne manqueras pas (même verbe héb. que «pécher»).] 25 Tu verras une nombreuse descendance et tes rejetons pousseront comme l’herbe des champs. [Verras… descendance : litt. sauras que nombreuse (est) ta semence. Pousseront : non exprimé en héb.] 26 Tu entreras dans la tombe encore plein de vigueur, tout comme les épis sont engrangés le moment venu. [Tout… venu : litt. comme le monter de gerbage à son époque.] 27 Voilà ce que nous avons découvert, telle est la situation. A toi de la comprendre et d’en tirer profit.» [Découvert : litt. cherché. Telle… situation : litt. ainsi elle. A toi… profit : litt. comprends-la et toi sache pour toi.]

chapitre précédent retour chapitre suivant