51 Écoutez-moi, vous qui suivez la justice, vous qui cherchez le Seigneur ; rappelez dans votre esprit cette roche d'où vous avez été taillés, et cette carrière profonde d'où vous avez été tirés.
2 Jetez les yeux sur Abraham, votre père, et sur Sara qui vous a enfantés ; et considérez que l'ayant appelé lorsqu'il était seul, je l'ai béni et je l'ai multiplié. 3 C'est ainsi que le Seigneur consolera Sion ; il la consolera de toutes ses ruines ; il changera ses déserts en des lieux de délices, et sa solitude en un jardin du Seigneur. On y verra partout la joie et l'allégresse ; on y entendra les actions de grâces et les cantiques de louanges. 4 Écoutez-moi, vous qui êtes mon peuple ; nation que j'ai choisie, entendez ma voix ! car la loi sortira de moi, et ma justice éclairera les peuples et se reposera parmi eux.
5 La justice que je dois envoyer est proche, le salut que j'ai promis va paraître, et mon bras fera justice aux nations ; les îles m'attendront, elles attendront mon bras. 6 Élevez les yeux au ciel, et rabaissez-les vers la terre ; car le ciel disparaîtra comme la fumée, la terre s'en ira en poussière comme un vêtement usé, et ceux qui l'habitent périront avec elle. Mais le salut que je donnerai sera éternel, et ma justice subsistera à jamais. 7 Écoutez-moi, vous qui connaissez la justice, vous, mon peuple, qui avez ma loi gravée dans vos cœurs ; ne craignez point l'opprobre des hommes, n'appréhendez point leurs blasphèmes.
8 Car ils seront mangés des vers comme un vêtement, ils seront consumés par la pourriture comme la laine ; mais le salut que je donnerai sera éternel, et ma justice subsistera dans la suite de tous les siècles. 9 Élevez-vous, ô bras du Seigneur ! élevez-vous, armez-vous de force ; élevez-vous comme vous avez fait aux siècles passés et dès le commencement du monde. N'est-ce pas vous qui avez frappé Rahab, qui avez blessé le dragon d'une plaie mortelle ? [9. Le « dragon » représente l'Égypte, cf. Psaume LXXXVI, 4-5 et note correspondante.]
10 N'est-ce pas vous qui avez séché la mer et la profondeur de l'abîme ; qui avez fait un chemin au fond de ses eaux, pour y faire passer ceux dont vous étiez le libérateur ? 11 C'est ainsi que ceux qui auront été rachetés par le Seigneur retourneront à lui ; ils viendront à Sion chantant ses louanges, ils seront comblés et couronnés d'une éternelle allégresse, ils seront dans la joie et dans le ravissement ; les douleurs et les soupirs fuiront. 12 C'est moi, c'est moi-même qui vous consolerai. Qui êtes-vous pour avoir peur d'un homme mortel, d'un homme qui séchera comme l'herbe ?
13 Quoi ! vous avez oublié le Seigneur qui vous a créé, qui a étendu les cieux et fondé la terre, et vous avez tremblé sans cesse devant la fureur d'un ennemi qui vous affligeait, et qui était prêt à vous perdre ? Où est maintenant la furie de votre persécuteur ? 14 Celui qui vient d'ouvrir les prisons arrivera bientôt ; il ne laissera point mourir ses serviteurs jusqu'à les exterminer entièrement, et le pain qu'il donne ne manquera jamais. 15 Car c'est moi qui suis le Seigneur votre Dieu, qui trouble la mer et qui fais soulever ses flots : mon nom est le Seigneur des armées. 16 J'ai mis mes paroles dans votre bouche, et je vous ai mis à couvert sous l'ombre de ma main puissante, afin que vous établissiez les cieux, que vous fondiez la terre, et que vous disiez à Sion : Vous êtes mon peuple !
17 Réveillez-vous, réveillez-vous ; levez-vous, Jérusalem, qui avez bu de la main du Seigneur le calice de sa colère ; qui avez bu ce calice d'assoupissement jusqu'au fond, et qui en avez pris jusqu'à la lie. 18 De tous les enfants qu'elle a engendrés, il ne s'en trouve aucun qui la soutienne ; et nul de ceux qu'elle a nourris ne lui prend la main pour la secourir. 19 Deux maux ont fondu sur vous ; qui compatit à votre douleur ? La désolation de la famine et le ravage de l'épée, la faim, dis-je, et l'épée ; qui vous console ?
20 Vos enfants sont tombés par terre ; ils sont demeurés abattus le long des rues, comme une antilope prise dans les rets des chasseurs ; ils ont été rassasiés de l'indignation du Seigneur et de la vengeance de votre Dieu. 21 Écoutez donc maintenant, pauvre Jérusalem, enivrée de maux et non pas de vin ! 22 Voici ce que dit le Seigneur, votre dominateur et votre Dieu, qui combattra pour son peuple : Je vais vous ôter de la main cette coupe d'assoupissement, cette coupe où vous avez bu de mon indignation jusqu'à la lie ; vous n'en boirez plus à l'avenir. 23 Mais je la mettrai dans la main de ceux qui vous ont humiliée, qui ont dit à votre âme : Prosterne-toi, afin que nous passions ; et vous avez rendu votre corps comme une terre qu'on foule aux pieds, et comme le chemin des passants.