54 Pousse des acclamations,
toi, stérile, qui n'enfantais plus,
explose en acclamations et vibre,
toi qui ne mettais plus au monde ;
car les voici en foule, les fils de la désolée,
plus nombreux que les fils de l'épousée, dit le Seigneur. [Verset cité en Ga 4.27.
— acclamations Es 12.6 ; 24.14 ; 26.19 ; 44.23 ; 49.13 ; 52.8-9 ; 55.12.
— stérile 1 S 2.5 ; Ps 113.9.
— la désolée, l'épousée Es 62.4 ; voir Es 60.15.]
2 Elargis l'espace de ta tente,
les toiles de tes demeures, qu'on les distende !
Ne ménage rien ! Allonge tes cordages
et tes piquets, fais-les tenir, [Es 49.20.]
3 car à droite et à gauche tu vas déborder :
ta descendance héritera des nations
qui peupleront les villes désolées. [tu vas déborder Es 49.19 ; Gn 28.14.
— hériter des nations Es 45.14 ; 60.3-16.
— repeuplement Es 44.26 ; voir Es 55.5.]
4 Ne crains pas, car tu n'éprouveras plus de honte,
ne te sens plus outragée, car tu n'auras plus à rougir,
tu oublieras la honte de ton adolescence,
la risée sur ton veuvage, tu ne t'en souviendras plus. [ton adolescence. allusion possible à la période que le peuple de Dieu passa en Egypte (il n'avait pas encore Dieu pour époux).
— ton veuvage (voir Es 47.8 ; Jr 51.5). allusion à la période de l'exil en Babylone (Israël est privé de la présence de Dieu, son époux) ; voir la note sur Es 50.1.
— ne crains pas Es 41.13.]
5 Car celui qui t'a faite, c'est ton époux :
le Seigneur, le tout-puissant, c'est son nom ;
le Saint d'Israël, c'est celui qui te rachète,
il s'appelle le Dieu de toute la terre. [celui qui t'a faite Es 43.1.
— ton époux Es 49.14-21 ; 50.1 ; 51.17-52.2 ; Os 2.18.
— le tout-puissant Es 44.6.
— le Saint d'Israël Es 1.4.
— celui qui te rachète Es 41.14.]
6 Car, telle une femme abandonnée
et dont l'esprit est accablé,
le Seigneur t'a rappelée :
« La femme des jeunes années,
vraiment serait-elle rejetée ? »
a dit ton Dieu. [abandonnée Es 49.14 ; Jr 3.1.
— la femme des jeunes années Ml 2.14-16 ; Pr 5.18.
— rejetée ? Es 41.9.]
7 Un bref instant, je t'avais abandonnée,
mais sans relâche, avec tendresse, je vais te rassembler. [Ps 30.6.]
8 Dans un débordement d'irritation, j'avais caché
mon visage, un instant, loin de toi,
mais avec une amitié sans fin je te manifeste ma tendresse,
dit celui qui te rachète, le Seigneur. [Dieu cacha son visage Es 8.17 ; 59.2 ; 64.6 ; Ps 13.2 ; voir Es 53.3.
— amitié sans fin Es 51.6,8 ; Jr 31.3 ; Ps 136.1]
9 C'est pour moi comme les eaux de Noé :
à leur sujet, j'ai juré qu'elles ne déferleraient plus
ces eaux de Noé, jusque sur la terre ;
de même, j'ai juré de ne plus m'irriter
contre toi et de ne plus te menacer. [comme les eaux de Noé. autre texte comme les jours (c'est-à-dire comme à l'époque) de Noé (voir) Gn 7.6-12.
— la promesse du Seigneur Gn 8.21-22 ; 9.11-16 ; Jr 31.35-37.]
10 Quand les montagnes feraient un écart
et que les collines seraient branlantes,
mon amitié loin de toi jamais ne s'écartera
et mon alliance de paix jamais ne sera branlante,
dit celui qui te manifeste sa tendresse, le Seigneur. [montagnes ébranlées Ha 3.6 ; Ps 46.3-4 ; voir Es 63.19.
— alliance de paix Ez 34.25 ; 37.26.
— inébranlable Jr 31.31-34 ; 33.20-21.]
11 Humiliée, ballottée, privée de réconfort,
voici que moi je mettrai un cerne de fard
autour de tes pierres,
je te fonderai sur des saphirs, [Allusion au mortier sombre qui encadrait chaque pierre de la muraille.]
12 je ferai tes créneaux en rubis,
tes portes en pierres étincelantes
et tout ton pourtour en pierres ornementales. [ville de Dieu ornée de pierres précieuses Ap 21.18-21.]
13 Tous tes fils seront disciples du Seigneur,
et grande sera la paix de tes fils. [tes fils Es 49.20-22.
— disciples Es 50.4 ; voir Jr 31.34 ; Jn 6.45.]
14 Dans la justice tu seras stabilisée,
loin de toi l'extorsion : tu n'auras plus rien à craindre ;
loin de toi la terreur : elle ne t'approchera plus. [dans la justice Es 1.26-27 ; 28.16-17.
— plus rien à craindre Ps 121.1
— loin de toi la terreur Ps 91.1]
15 On complote, on monte un complot ? Cela ne vient pas de moi !
Qui complote contre toi, devant toi s'écroulera. [Es 8.12]
16 C'est moi, vois-tu, qui ai créé l'artisan,
celui qui souffle sur un feu de braises
et en tire une arme
destinée à ce qu'elle doit faire ;
c'est aussi moi qui ai créé le destructeur
destiné à défaire ! [C'est moi qui... Es 43.11.
— le destructeur (Cyrus ?) Es 40.13.
— défaire (ce que les Babyloniens ont fait) Es 51.13.]
17 Toute arme fabriquée contre toi ne saurait aboutir,
toute langue levée contre toi en jugement,
tu la convaincras de culpabilité.
Tel sera le lot des serviteurs du Seigneur.
Telle sera leur justice, qui vient de moi
- oracle du Seigneur. [Echec des attaques contre Israël Es 8.2-3 ; 37.33-37 ; 50.9.
— le sort des serviteurs du Seigneur voir Jb 5.17-26.]