Segond 21 – Ésaïe 55
Le salut pour tous
Ez 18.27-32 (Rm 11.32-33; Mi 7.20) Jr 31.7-14
55 Vous tous qui avez soif, venez vers l’eau, même celui qui n’a pas d’argent! Venez, achetez et mangez, venez, achetez du vin et du lait sans argent, sans rien payer! 2 Pourquoi dépensez-vous de l’argent pour ce qui ne nourrit pas? Pourquoi travaillez-vous pour ce qui ne rassasie pas? Ecoutez-moi vraiment et vous mangerez ce qui est bon, vous savourerez des plats succulents. [Dépensez : litt. pesez. Ne nourrit pas : litt. n’est pas du pain. Travaillez-vous : litt. (pesez-vous) votre peine (ou votre profit). Ecoutez-moi vraiment : litt. écoutez écouter vers moi, formulation qui marque l’insistance. Vous savourerez : litt. votre âme prendra plaisir à. Plats succulents : litt. graisses.]
3 Tendez l’oreille et venez à moi, écoutez donc et vous vivrez! Je conclurai avec vous une alliance éternelle pour vous assurer les grâces promises à David. [L’oreille : litt. votre oreille. Vous vivrez : litt. votre âme vivra, texte massor.; Sept. «votre âme vivra dans des biens». Eternelle : litt. de toujours. Pour vous… David : ou constituée des grâces sûres promises à David ou à cause des grâces sûres promises à David, litt. les bontés de David les solides (ou sûres ou dignes de confiance), texte massor.; Sept. «(c’est-à-dire) les choses saintes (et) sûres de David», cité en Ac 13.34 en rapport avec la résurrection de Jésus. Cf. 2Ch 6.42.] 4 Je l’ai établi comme un témoin pour les peuples, comme un guide et un chef pour eux. [Etabli : litt. donné. Chef : litt. qui commande.] 5 Tu appelleras des nations que tu ne connais pas, et des nations qui ne te connaissent pas accourront vers toi à cause de l’Eternel, ton Dieu, du Saint d’Israël, parce qu’il te donne sa splendeur.
6 Recherchez l’Eternel pendant qu’il se laisse trouver! Faites appel à lui tant qu’il est près! [Pendant… trouver : ou pendant qu’on peut le trouver, litt. dans son fait d’être trouvé.] 7 Que le méchant abandonne sa voie, et l’homme injuste ses pensées! Qu’il retourne à l’Eternel : il aura compassion de lui. Qu’il retourne à notre Dieu, car il pardonne abondamment. [Pardonne abondamment : litt. augmente pour pardonner.] 8 En effet, vos pensées ne sont pas mes pensées et mes voies ne sont pas vos voies, déclare l’Eternel. 9 Le ciel est bien plus haut que la terre. De même, mes voies sont bien au-dessus de vos voies, et mes pensées bien au-dessus de vos pensées. [Le ciel : litt. car le ciel, texte massor.; Sept. & Vulg. «comme le ciel». De même : litt. ainsi.]
10 La pluie et la neige descendent du ciel et n’y retournent pas sans avoir arrosé la terre, sans l’avoir fécondée et avoir fait germer ses plantes, sans avoir fourni de la semence au semeur et du pain à celui qui mange. [Ses plantes : non exprimé en héb. Fourni de… mange : cité en 2Co 9.10. A celui qui mange : texte massor.; Sept. «à manger».] 11 Il en va de même pour ma parole, celle qui sort de ma bouche : elle ne revient pas à moi sans effet, sans avoir fait ce que je désire et rempli la mission que je lui ai confiée. [Sans effet : litt. à vide. Rempli… confiée : litt. réussi ce (pour) quoi je l’ai envoyée.]
12 Oui, vous sortirez dans la joie et vous serez conduits dans la paix. Les montagnes et les collines éclateront en cris de joie devant vous et tous les arbres de la campagne battront des mains. 13 Au lieu des buissons épineux poussera le cyprès, au lieu de l’ortie poussera le myrte, et cela contribuera à la réputation de l’Eternel, ce sera un signe éternel qui ne disparaîtra jamais. [Cela contribuera… un signe : litt. (ce) sera pour Yhvh pour nom pour signe. Ne disparaîtra jamais : litt. ne sera pas coupé.]