56 Ainsi parle Yahvé :
Observez le droit, pratiquez la justice,
car mon salut est près d’arriver
et ma justice de se révéler.
r Voir l’Introduction.
s Oracle en prose rythmée, composé probablement après le retour d’Exil. Fidèle aux traditions de plusieurs grands prophètes, cf. 45.14, l’auteur annonce que l’on admettra bientôt dans le judaïsme des prosélytes étrangers, à condition qu’ils soient « fidèlement attachés à l’alliance », vv. 4, 6, ce qui doit inclure la circoncision, signe de l’alliance. Les restrictions prévues par Dt 23.2-9 sont abolies, spécialement celle qui atteignait les eunuques, ici vv. 3-4.
2 Heureux l’homme qui agit ainsi,
le fils d’homme qui s’y tient fermement,
qui observe le sabbat sans le profaner
et s’abstient de toute action mauvaise.
3 Que le fils de l’étranger, qui s’est attaché à Yahvé, ne dise pas :
« Sûrement Yahvé va m’exclure de son peuple. »
Que l’eunuque ne dise pas :
« Voici, je suis un arbre sec. »
4 Car ainsi parle Yahvé aux eunuques qui observent mes sabbats
et choisissent de faire ce qui m’est agréable,
fermement attachés à mon alliance :
5 Je leur donnerai dans ma maison et dans mes remparts
un monument et un nom meilleurs que des fils et des filles ;
je leur donnerait un nom éternel qui jamais ne sera effacé.
t « je leur donnerai » 1QIsa, versions ; « je lui donnerai » TM.
6 Quant aux fils d’étrangers, attachés à Yahvé pour le servir,
pour aimer le nom de Yahvé, devenir ses serviteurs,
tous ceux qui observent le sabbat sans le profaner,
fermement attachés à mon alliance,
7 je les mènerai à ma sainte montagne,
je les comblerai de joie dans ma maison de prière.
Leurs holocaustes et leurs sacrifices seront agréés sur mon autel,
car ma maison sera appelée maison de prière pour tous les peuples.u
u Cette parole, que Jésus cite en des circonstances graves de sa vie, Mt 21.13p, annonce une double nouveauté la prière prend le pas sur les sacrifices, même dans le Temple, et tous les peuples y sont invités.
8 Oracle du Seigneur Yahvé qui rassemble les déportés d’Israël :
J’en rassemblerai encore d’autres avec ceux qui sont déjà rassemblés.v
v Le petit oracle de ce v., avec son introduction particulière, est une confirmation de ce qui précède les « autres » sont les prosélytes et les eunuques plutôt que les membres de la Diaspora en dehors de Babylone.
9 Bêtes des champs, venez toutes vous repaître,
ainsi que vous, toutes les bêtes de la forêt.
10 Ses guetteurs sont tous des aveugles, ils ne savent rien ;
ce sont tous des chiens muets, incapables d’aboyer.
Ils rêvent, restent couchés, aiment dormir.
w Le prophète semble opposer ici les chefs du peuple (les « bergers » qui sont comme des chiens paresseux) aux subalternes (les « chiens » qui sont comme de vrais bergers, mais voraces et égoïstes). — Cet oracle, peut-être antérieur à l’Exil, développe un thème que l’on retrouve également chez Jérémie, Jr 2.8, 26-27 ; 5.4-5, 31 ; 10.21 ; 23.1-2, 11-12 ; cf. aussi Ez 8.11-13 ; 34, celui de l’indignité des chefs de Juda pendant les années qui ont précédé l’Exil.
11 Les chiens sont voraces, insatiables,
ce sont eux, les bergers incapables de comprendre.
Ils suivent tous leur propre chemin,
chacun, jusqu’au dernier, cherchant son intérêt :
12 « Venez, je vais chercher du vin, enivrons-nous de boisson,
demain sera comme aujourd’hui, un grand, un très grand jour ! »