Segond 21 – Amos 6
Corruption et inconscience des grands
(Es 5.8-14; 28.1-4) Jc 5.1-6
6 Malheur à ceux qui vivent tranquilles dans Sion et en sécurité sur la montagne de Samarie, à ces grands de la première des nations auprès desquels va la communauté d’Israël! [Ces grands de la première : litt. les désignés (ou percés) du début, texte massor.; Sept. «ils ont récolté les débuts». Communauté : ou famille, litt. maison.]
2 Passez à Calné et regardez, allez de là jusqu’à Hamath la grande, puis descendez à Gath chez les Philistins : ces villes sont-elles plus prospères que vos deux royaumes, et leur territoire est-il plus étendu que le vôtre? [Calné… Hamath : villes du nord de la Syrie conquises par Jéroboam II (2R 14.25-28). Gath : ville philistine dont Ozias avait endommagé la muraille (2Ch 26.6). Ces villes sont-elles… que le vôtre : texte massor.; une légère modification du texte massor. permet de lire «valez-vous mieux que ces royaumes-là et votre territoire est-il plus étendu que le leur».] 3 Vous croyez éloigner le jour du malheur, mais vous faites approcher le règne de la violence. [Vous croyez éloigner : litt. ceux qui chassent.]
4 Ils se reposent sur des lits d’ivoire, ils sont vautrés sur leurs divans, ils mangent les agneaux du troupeau, les veaux mis à l’engrais. [Mis à l’engrais : litt. issus du milieu d’une étable.] 5 Ils improvisent au son du luth, ils se croient habiles comme David sur les instruments de musique. [Improvisent : ou s’agitent. Comme David : pour les capacités musicales de ce roi d’Israël, voir 1S 16.18-23.] 6 Ils boivent le vin dans de larges coupes, ils ont recours à la meilleure huile, mais ils ne s’attristent pas de la ruine de Joseph. [Ont recours… huile : litt. oignent début des huiles. Joseph : voir n. 5.6.]
7 C’est pourquoi ils partiront en exil en tête des prisonniers, et les cris de joie de ces paresseux cesseront. [C’est pourquoi : litt. c’est pourquoi maintenant. Paresseux : même mot héb. que vautrés (v. 4). Cesseront : litt. se sont écartés.] 8 Le Seigneur, l’Eternel, l’a juré par lui-même, c’est une déclaration de l’Eternel, le Dieu de l’univers : «J’ai en horreur l’orgueil de Jacob, et je déteste ses palais. Je livrerai la ville et tout ce qu’elle contient.» [Lui-même : ou sa vie, litt. son âme. Déclaration : ou oracle, héb. ne’oum. De l’univers : voir n. 3.13. Palais : ou forteresses. Livrerai : ou ferai fermer.]
9 S’il reste dix hommes dans une maison, ils mourront. 10 Lorsqu’un parent prendra un mort pour le brûler et qu’il enlèvera de la maison les ossements, il dira à celui qui est au fond de la maison : «Y a-t-il encore quelqu’un avec toi?» Cet homme répondra : «Personne» et l’autre dira : «Silence! Ce n’est pas le moment de prononcer le nom de l’Eternel.» [Ce n’est pas le moment de : ou il ne faut pas.] 11 Oui, voici que l’Eternel donne des ordres : il fera tomber en ruine les grandes maisons, et les petites se lézarderont.
12 Est-ce que les chevaux courent sur un rocher, est-ce qu’on y laboure avec des bœufs? Pourquoi avez-vous changé le droit en poison, et le fruit de la justice en absinthe? 13 Vous vous réjouissez de ce qui n’est que néant, vous dites : «N’est-ce pas par notre force que nous avons acquis de la puissance?» [Ce qui n’est que néant : ou Lodebar, localité de Galaad (cf. 2S 9.4). De la puissance : litt. deux cornes ou Carnaïm, ville frontière au nord-est d’Israël.] 14 C’est pourquoi je ferai surgir contre vous, communauté d’Israël, une nation qui vous opprimera depuis l’entrée de Hamath jusqu’au torrent du désert, déclare l’Eternel, le Dieu de l’univers. [C’est… contre : litt. car me voici faisant se lever sur. Communauté : ou famille, litt. maison. L’entrée de Hamath : ou Lebo-Hamath. Du désert : ou de la Araba. Ces termes désignent les deux extrémités du territoire d’Israël tel qu’il avait été reconquis par Jéroboam II (cf. 2R 14.25). De l’univers : voir n. 3.13.]