6 Cependant Jéricho était fermée et fortifiée, dans la crainte où elle était des enfants d'Israël ; et personne n'osait ni sortir, ni entrer.
2 Alors le Seigneur dit à Josué : Voici que j'ai livré entre vos mains Jéricho, son roi et tous ses guerriers.
3 Que tous les combattants parmi vous fassent le tour de la ville une fois par jour. Vous ferez ainsi pendant six jours ;
4 Mais, au septième jour, que les prêtres prennent les sept trompettes dont on se sert pour le jubilé, et qu'ils marchent devant l'arche de l'alliance. Vous ferez sept fois le tour de la ville, et les prêtres sonneront de la trompette.
5 Et lorsque les trompettes sonneront d'un son plus long, et ensuite plus coupé, et que ce bruit aura frappé vos oreilles, tout le peuple, élevant la voix ensemble, jettera un grand cri, et alors les murailles de la ville s'écrouleront jusqu'aux fondements, et chacun entrera par le lieu qui sera devant lui.
LES MURS DE JÉRICHO RENVERSÉS.
6 Josué, fils de Nun, appela donc les prêtres, et leur dit : Prenez l'arche de l'alliance, et que sept autres prêtres prennent les sept trompettes du jubilé, et qu'ils marchent devant l'arche du Seigneur.
7 Il dit aussi au peuple : Allez, et faites le tour de la ville, étant sous les armes, et marchant devant l'arche du Seigneur.
8 Josué ayant fini ces paroles, les sept prêtres commencèrent à faire retentir les sept trompettes devant l'arche de l'alliance du Seigneur.
9 Et toute l'armée marchait devant l'arche, et le reste du peuple la suivait ; et le bruit des trompettes retentissait de toutes parts.
10 Or Josué avait donné cet ordre au peuple : Vous ne pousserez aucun cri ; on n'entendra aucune voix, et il ne sortira aucune parole de votre bouche, jusqu'à ce que vienne le jour où je vous dirai : Criez, et faites grand bruit.
11 L'arche du Seigneur fit donc le premier jour une fois le tour de la ville, et étant retournée au camp, elle y demeura.
12 Et Josué s'étant levé avant le jour, les prêtres prirent l'arche du Seigneur,
13 Et sept d'entre eux prirent les sept trompettes dont on se sert l'année du jubilé, et ils précédaient l'arche du Seigneur, marchant et sonnant de la trompette. Toute l'armée allait devant eux, et le reste du peuple suivait l'arche, au son des trompettes.
14 Le second jour, ils firent une fois le tour de la ville, puis ils revinrent au camp. Ils firent la même chose pendant six jours.
15 Mais le septième jour, s'étant levés de grand matin, ils firent le tour de la ville sept fois, comme il leur avait été ordonné ;
16 Et au septième tour, pendant que les prêtres sonnaient de la trompette, Josué dit à tout Israël : Jetez un grand cri ; car le Seigneur vous a livré Jéricho.
17 Que cette ville soit anathème, et que tout ce qui s'y trouve soit au Seigneur. Que Rahab, la courtisane, ait seule la vie sauve, avec tous ceux qui seront dans sa maison, parce qu'elle a caché ceux que nous avions envoyés reconnaître le pays.
18 Pour vous, gardez-vous de toucher à aucune des choses qui vous sont défendues, pour ne pas vous rendre coupables de prévarication, et attirer le trouble et le péché sur tout le camp d'Israël.
19 Que tout ce qui se trouvera d'or et d'argent, de vases d'airain et de fer, soit consacré au Seigneur, et mis en réserve dans ses trésors*.
Dieu exige les dépouilles de Jéricho, comme prémices de ce qui devait être pris dans cette guerre ; il veut que les Israélites reconnaissent par là son domaine absolu sur tout ce qui existe.
20 Alors tout le peuple poussant un grand cri, et les trompettes retentissant, dès que la voix et le son eurent frappé les oreilles de la multitude, soudain les murailles tombèrent, et chacun monta par l'endroit qui était devant lui ; ils prirent la ville,
21 Et ils tuèrent tout ce qui s'y rencontra, depuis les hommes jusqu'aux femmes, depuis les enfants jusqu'aux vieillards. Ils firent aussi passer au fil de l'épée les bœufs, les brebis et les ânes.
22 Mais Josué dit aux deux hommes qu'on avait envoyés explorer le pays : Entrez dans la maison de la courtisane, et faites-la sortir avec tout ce qui est à elle, comme vous le lui avez promis avec serment.
23 Les deux jeunes hommes étant entrés dans la maison, en firent sortir Rahab, son père et sa mère, ses frères et ses parents, et tout ce qui était à elle, et les firent demeurer hors du camp d'Israël*.
Jusqu'à ce qu'ils fussent instruits de la loi du vrai Dieu et qu'ils eussent abjuré l'idolâtrie.
24 Et ils brûlèrent la ville et tout ce qui s'y trouva, à la réserve de l'or et de l'argent, des vases d'airain et de fer, qu'ils consacrèrent au trésor du Seigneur.
JOSUÉ ÉPARGNE RAHAB.
25 Mais Josué sauva Rahab, la courtisane, et la maison de son père avec tout ce qu'elle avait ; et ils habitèrent au milieu du peuple d'Israël, comme ils y sont encore aujourd'hui*, parce qu'elle avait caché les hommes envoyés pour reconnaître Jéricho. Alors Josué prononça cette imprécation, en disant :
Rahab était une figure de l'Église. Entée comme un rejeton sauvage sur l'olivier franc, elle représentait les nations idolâtres qui seraient jugées dignes d'être reçues dans le nouveau peuple d'Israël, l'Église chrétienne. (Rom., XI, 17, 24.)
26 Maudit soit devant le Seigneur l'homme qui relèvera et rebâtira la ville de Jéricho* ! Que son premier-né meure lorsqu'il en jettera les fondements, et qu'il perde le dernier de ses enfants lorsqu'il en posera les portes*.
Dieu voulait que les ruines de cette première ville conquise servissent de monument éternel de sa toute-puissance.
Après la destruction de Troie par les Grecs, et celle de Carthage par les Romains, des imprécations analogues à celle qu'on lit ici furent prononcées contre ceux qui entreprendraient de les réédifier.
27 Ainsi le Seigneur fut avec Josué, et son nom devint célèbre dans toute la terre.