chapitre précédent retour chapitre suivant

Bible de Jérusalem – Nombres 6

Le naziréat.q

6 Yahvé parla à Moïse et dit :

q Le nazir, le « voué » à Dieu, s’engage, pour le temps de son vœu, à ne pas couper sa chevelure, à ne pas boire de boissons fermentées, à ne pas approcher un cadavre. La première règle exprime sa consécration à Dieu, dont il laisse la force agir en lui (cf. Gn 49.26 ; Dt 33.16, où le même titre est donné à Joseph) ; la seconde signifie son rejet de la vie facile (comp. les Rékabites, Jr 35.5-8) ; la troisième marque son appartenance spéciale à Dieu (comp., pour les prêtres, Lv 21.1-2 et 10-11). Cf. Am 2.11-12 et des exemples de ce vœu temporaire dans Ac 18.18 ; 21.23-26. Un enfant pouvait être voué par sa mère (sans limite de temps ?) Samson, Jg 13.5-7, 14 ; 16.17 ; Samuel, 1 S 1.11 (manque l’abstention du vin) ; Jean-Baptiste, Lc 1.15 (manque la chevelure longue).

2 « Parle aux Israélites ; tu leur diras :

Si un homme ou une femme entend s’acquitter d’un vœu, le vœu de naziréat, par lequel il s’est voué à Yahvé, 3 il s’abstiendra de vin et de boissons fermentées, il ne boira pas le vinaigre qu’on tire de l’un ou de l’autre, il ne boira d’aucun jus de raisin, il ne mangera ni raisins frais ni raisins secs. 4 Durant tout le temps de sa consécration, il ne prendra d’aucun produit du cep de vigne, depuis le verjus jusqu’au marc. 5 Aussi longtemps qu’il sera consacré par son vœu, le rasoir ne passera pas sur sa tête ; jusqu’à ce que soit écoulé le temps pour lequel il s’est voué à Yahvé, il sera consacré et laissera croître librement sa chevelure. 6 Durant tout le temps de sa consécration à Yahvé, il ne s’approchera pas d’un mort ; 7 ni pour son père, ni pour sa mère, ni pour son frère, ni pour sa sœur il ne se rendra impur s’ils viennent à mourir, car il porte sur sa tête la consécration de son Dieu. 8 Durant tout le temps de son naziréat il est un consacré à Yahvé.

9 Si, près de lui, quelqu’un meurt de mort subite, rendant impure sa chevelure consacrée, il se rasera la tête au jour de sa purification, il se rasera la tête le septième jour. 10 Le huitième jour, il apportera deux tourterelles ou deux pigeons au prêtre, à l’entrée de la Tente du Rendez-vous. 11 Le prêtre offrira l’un en sacrifice pour le péché, et l’autre en holocauste ; il accomplira ensuite sur cet homme le rite d’expiation pour la souillure contractée près de ce mort. L’homme consacrera sa tête ce jour-là ; 12 il se consacrera à Yahvé pour le temps de son naziréat, et il amènera un agneau d’un an, à titre de sacrifice de réparation. Le temps déjà écoulé ne comptera pas, puisque sa chevelure a été rendue impure.

13 Voici le rituel du nazir, pour le jour où le temps de sa consécration est révolu. Conduit à l’entrée de la Tente du Rendez-vous, 14 il apportera à Yahvé son offrande : pour un holocauste, un agneau d’un an, sans défaut ; pour un sacrifice pour le péché, une agnelle d’un an, sans défaut ; pour un sacrifice de communion, un bélier sans défaut ; 15 une corbeille de gâteaux de fleur de farine sans levain, pétris à l’huile, des galettes sans levain frottées d’huile, avec les oblations et libations conjointes. 16 Ayant apporté tout cela devant Yahvé, le prêtre fera le sacrifice pour le péché et l’holocauste du nazir. 17 Celui-ci fera un sacrifice de communion avec le bélier et avec les azymes de la corbeille, et le prêtre offrira l’oblation et la libation conjointes. 18 Puis le nazir rasera sa chevelure consacrée à l’entrée de la Tente du Rendez-vous et, prenant les cheveux de sa tête consacrée, il les mettra dans le feu du sacrifice de communion. 19 Le prêtre prendra l’épaule du bélier, une fois cuite, un gâteau sans levain de la corbeille et une galette sans levain. Il les mettra dans la main du nazir quand celui-ci aura rasé sa chevelure. 20 Il les tendra en geste de présentation devant Yahvé ; c’est chose sainte qui revient au prêtre, outre la poitrine de présentation et la cuisse de prélèvement. Le nazir pourra dès lors boire du vin.

21 Tel est le rituel concernant le nazir. Si, en plus de sa chevelure, il a fait vœu d’une offrande personnelle à Yahvé, il acquittera (sans compter ce que ses moyens lui permettront) ce vœu qu’il a fait, en plus de ce que prévoit le rituel pour sa chevelure. »

La formule de bénédiction.

22 Yahvé parla à Moïse et dit : 23 « Parle à Aaron et à ses fils et dis-leur :

Voici comment vous bénirez les Israélites. Vous leur direz :

24 « Que Yahvé te bénisse et te garde !

25 Que Yahvé fasse pour toi rayonner son visage et te fasse grâce !

26 Que Yahvé te découvre sa face et t’apporte la paix ! »

27 Qu’ils mettent ainsi mon nom sur les Israélites, et je les bénirai. »r

r Expression sémitique de la faveur divine. Le nom divin, trois fois invoqué, assure à Israël la présence du Dieu qui protège.

chapitre précédent retour chapitre suivant