60 Lève-toi, brille, car ta lumière paraît,
Et la gloire de l'Éternel se lève sur toi.
2 Car voici que les ténèbres couvrent la terre
Et l'obscurité les peuples ;
Mais sur toi l'Éternel se lève,
Sur toi sa gloire apparaît.
3 Des nations marcheront à ta lumière
Et des rois à la clarté de ton aurore.
4 Porte tes yeux alentour et regarde :
Tous ils se rassemblent,
Ils viennent vers toi ;
Tes fils arrivent de loin,
Et tes filles sont portées sur les bras.
5 A cette vue tu seras radieuse,
Ton coeur bondira et se dilatera,
Quand les richesses seront détournées de la mer vers toi,
Quand les ressources des nations viendront vers toi.
6 Tu seras couverte d'une foule de chameaux,
Ainsi que de dromadaires de Madian et d'Épha ;
Ils viendront tous de Saba ;
Ils porteront de l'or et de l'encens
Et annonceront les louanges de l'Éternel.
7 Les troupeaux de Qédar se réuniront tous chez toi ;
Les béliers de Nebayoth seront à ton service ;
Ils seront offerts en holocauste sur mon autel et me seront agréables,
Et je ferai resplendir la maison de ma splendeur.
8 Qui sont ceux-là qui volent comme des nuées,
Comme des colombes vers leur colombier ?
9 Car les îles espèrent en moi,
Et les navires de Tarsis sont en tête,
Pour ramener de loin tes fils,
Avec leur argent et leur or,
A cause du nom de l'Éternel, ton Dieu,
Du Saint d'Israël qui te fait resplendir.
10 Les fils de l'étranger rebâtiront tes murailles,
Et leurs rois seront à ton service ;
Car dans mon indignation je t'ai frappée,
Mais dans ma faveur j'ai compassion de toi.
11 Tes portes seront toujours ouvertes,
Elles ne seront fermées ni le jour ni la nuit,
Afin de laisser entrer chez toi
Les ressources des nations
Et leurs rois avec leur suite.
12 Car la nation et le royaume
Qui ne te serviront pas périront,
Ces nations-là seront entièrement ruinées.
13 La gloire du Liban viendra chez toi,
Le cyprès, l'orme et le buis, tous ensemble,
Pour faire resplendir le lieu de mon sanctuaire,
Et je glorifierai le lieu où reposent mes pieds.
14 Les fils de tes oppresseurs
Viendront s'humilier devant toi,
Et tous ceux qui t'outrageaient
Se prosterneront à tes pieds,
Ils t'appelleront ville de l'Éternel,
Sion du Saint d'Israël.
15 Au lieu que tu sois délaissée, haïe
Et sans un passant,
Je ferai de toi un (objet de) fierté pour toujours,
Un (sujet de) réjouissance de génération en génération.
16 Tu suceras le lait des nations,
Tu suceras la mamelle des rois ;
Et tu sauras que je suis l'Éternel, ton sauveur,
Ton rédempteur, le Puissant de Jacob.
17 Au lieu du bronze je ferai venir de l'or,
Au lieu du fer je ferai venir de l'argent,
Au lieu du bois, du bronze,
Et au lieu des pierres, du fer ;
Pour s'occuper de toi,
Je mettrai la paix,
Et pour te dominer,
La justice.
18 On n'entendra plus (parler) de violence dans ton pays,
Ni de ravage ni de ruines dans tes frontières ;
Tu donneras à tes murailles le nom de salut
Et à tes portes celui de louange.
19 Ce ne sera plus le soleil qui te servira de lumière pendant le jour,
Ni la lune qui t'éclairera de sa lueur ;
Mais l'Éternel sera ta lumière à toujours,
Ton Dieu sera ta splendeur.
20 Ton soleil ne se couchera plus,
Et ta lune ne se retirera plus ;
Car l'Éternel sera ta lumière à toujours...
Les jours de ton deuil seront terminés.
21 Il n'y aura plus que des justes parmi ton peuple,
Ils posséderont à toujours le pays ;
C'est le rejeton que j'ai planté,
L'oeuvre de mes mains,
Pour servir à ma splendeur.
22 Le (plus) petit deviendra un millier
Et le moindre une nation puissante.
Moi, l'Éternel, je hâterai ces choses en leur temps.