chapitre précédent retour chapitre suivant

Nouvelle Bible Segond – Psaumes 69

Appel au secours

69 Du chef de chœur. Sur « Les lis ». De David. [« Les lis » 45.1n.]

2 Sauve-moi, ô Dieu,
car les eaux me viennent jusqu'à la gorge. [V. 15+. – les eaux... 18.5 ; Es 8.7 ; Jon 2.4ss ; Lm 3.53s. – la gorge : mot traduit ailleurs par vie ou âme (6.4n) ; cf. Jon 2.6.]

3 J'enfonce dans la boue des profondeurs, sans pouvoir tenir ;
je descends au fond des eaux, un courant m'emporte. [dans la boue 40.3n ; cf. Jr 38.6. – des profondeurs : autre traduction profonde ; cf. v. 16. – sans pouvoir tenir ou sans que rien ne m'arrête, sans rien trouver pour prendre appui.un courant m'emporte v. 16 ; 124.4s ; cf. 88.4-8.]

4 Je me fatigue à force de crier, mon gosier est brûlant,
mes yeux s'épuisent à attendre mon Dieu. [Je me fatigue à force de crier 6.7 ; Jr 45.3. – mes yeux s'épuisent... 119.82,123 ; cf. Jr 14.6 ; Jb 11.20 ; 17.5 ; Lm 2.11 ; 4.17. – attendre mon Dieu 33.22 ; 130.5s.]

5 Ils sont plus nombreux que les cheveux de ma tête,
ceux qui me détestent sans raison ;
ils sont puissants, ceux qui veulent me réduire au silence,
qui sont à tort mes ennemis ;
ce dont je n'ai dépouillé personne, il faut que je le restitue. [nombreux 3.2+ ; cf. 25.19 ; 38.20. – que les cheveux... 40.13. – ceux qui me détestent sans raison 35.19+ ; Jn 15.25.ceux qui veulent me réduire au silence : Syr a lu ils sont plus puissants que mes os, ceux qui sont à tort...]

6 O Dieu, tu connais mon imbécillité,
et mes torts ne te sont pas cachés. [32.5 ; 38.6 ; cf. 7.10+ ; 139.1ss.]

7 Que ceux qui t'espèrent ne soient pas honteux à cause de moi,
Seigneur DIEU (YHWH) des Armées !
Que ceux qui te cherchent ne soient pas confus à cause de moi,
Dieu d'Israël ! [Cf. v. 33. – pas honteux : cf. 34.6. – confus 4.3+.]

8 Car c'est pour toi que je supporte les outrages,
que la confusion me couvre le visage ; [c'est pour toi... 44.23 ; Jr 15.15. – les outrages : autre traduction le déshonneur, comme aux v. 20s ; de même aux v. 10s ; cf. 71.13 ; 79.4. – la confusion... 4.3+ ; 44.16.]

9 je suis devenu un inconnu pour mes frères,
un étranger pour les fils de ma mère. [31.12+ ; cf. 27.10 ; Jb 19.13,15. – je suis devenu un inconnu : une autre forme du même verbe est traduite par se pervertir en 58.4 ; autre traduction je suis devenu repoussant pour mes frères (cf. Jb 19.13).]

10 Car la passion jalouse de ta maison me dévore,
et les outrages de ceux qui t'outragent tombent sur moi. [la passion jalouse de ta maison : certains ont compris la jalousie que ta maison suscite (chez les ennemis) ; 119.139 ; Jn 2.17 ; cf. Esd ; Ag 1.4ss. – les outrages v. 8n ; Rm 15.3.]

11 Je pleure, je jeûne,
et cela me vaut des outrages ; [Je pleure... : litt. je pleure, dans le jeûne, mon âme, texte incertain ; LXX et Syr semblent avoir lu j'humilie (ou j'afflige) mon âme (c.-à-d. je me prive) par le jeûne, comme en 35.13 ; cf. 6.4n ; 109.24s ; Es 58.5 ; Za 7.3 ; voir aussi Jr 13.17n.]

12 je prends un sac pour vêtement,
et je deviens pour eux une fable. [sac : signe de deuil. – une fable 44.15+.]

13 Ceux qui sont assis à la porte de la ville bavardent contre moi,
et les buveurs d'alcool me mettent en chansons. [Ceux qui sont assis à la porte (de la ville, sous-entendu dans le texte), c.-à-d. les notables, qui font aussi office de juges (Dt 16.18n ; 17.5 ; Rt 3.11). – alcool Lv 10.9n.]

14 Moi, je t'adresse ma prière, SEIGNEUR !
Que ce soit le temps favorable, ô Dieu,
par ta grande fidélité !
Réponds-moi par ta loyauté, par ton salut ! [temps favorable : cf. 30.6+ ; Es 49.8. – par ta grande fidélité : cf. 5.8n. – loyauté 85.11n.]

15 Délivre-moi de la boue, et que je n'enfonce plus !
Que je sois délivré de ceux qui me détestent
et du tréfonds des eaux ! [Cf. v. 2 ; 18.17s ; 40.3.]

16 Que le courant de l'eau ne m'emporte pas,
que les profondeurs ne m'engloutissent pas,
et que le puits ne se referme pas sur moi ! [le puits 55.24n. – ne se referme... : litt. ne ferme pas sa bouche (ou sa gueule) sur moi, c.-à-d. ne m'engloutisse pas.]

17 Réponds-moi, SEIGNEUR, car ta fidélité est bonne.
Selon ta grande compassion, tourne-toi vers moi, [car ta fidélité est bonne : cf. 109.21 ; Lm 3.32.]

18 et ne te détourne pas de moi, ton serviteur !
Puisque je suis dans la détresse, réponds-moi vite ! [ne te détourne pas de moi : litt. ne me cache pas ta face ; cf. 13.2+ ; 102.3 ; 143.7. – je suis dans la détresse : certains comprennent l'ennemi est devant moi ; cf. 60.13n. – réponds-moi vite 31.3+.]

19 Approche-toi de moi, assure ma rédemption !
Libère-moi, à cause de mes ennemis ! [Approche-toi (ou rends-toi proche) de moi Lm 3.57 ; un terme apparenté désigne le proche parent qui assure la rédemption ; cf. Ps 19.15+ ; Rt 2.20n.]

20 Toi, tu connais mon déshonneur, ma honte, ma confusion :
tous mes adversaires sont devant toi.

21 Le déshonneur me brise le cœur, et je suis malade ;
j'espère un signe de pitié, mais rien ;
des consolateurs, et je n'en trouve pas. [Le déshonneur : autre traduction les outrages ; cf. v. 8n. – Voir cœur.je suis malade : traduction incertaine ; on a aussi compris c'est incurable.j'espère... Es 51.19 ; 63.5. – un signe de pitié ou un hochement de tête ; cf. Jr 15.5n.]

22 Ils mettent du poison dans ma nourriture,
et, pour apaiser ma soif, ils me font boire du vinaigre. [du poison : le mot est traditionnellement traduit par fiel ; cf. Dt 29.17 ; Os 10.4 ; voir Mt 27.34,48// ; Jn 19.28-30. – dans ma nourriture : probablement celle qui était offerte pour la consolation, cf. 2S 3.35 ; 12.17 ; Jr 16.7.]

23 Que leur table soit un piège devant eux,
et leur prospérité un filet ! [et leur prospérité : le sens du mot hébreu, qui fait assonance avec table, est incertain ; autre traduction possible et pour ceux qui sont en paix (avec eux) ; Tg et leurs sacrifices (ou repas) de paix (Lv 3.1n) ; LXX et une rétribution ; cf. Rm 11.9s.]

24 Que leurs yeux s'obscurcissent et ne voient plus,
fais-les constamment chanceler sur leurs reins ! [fais-les constamment chanceler... : cf. Ez 29.7n.]

25 Répands sur eux ta fureur,
et que ta colère ardente les atteigne ! [Répands sur eux ta fureur 79.6 ; Jr 10.25 ; Ez 21.36 ; So 3.8 ; Ap 16.1.]

26 Que leur campement soit dévasté,
qu'il n'y ait plus personne pour habiter leurs tentes ! [Cf. Jb 8.22 ; Mt 23.38 ; Ac 1.20.]

27 Car ils poursuivent ceux que tu as toi-même frappés,
ils racontent la souffrance de ceux que tu as transpercés. [ceux que tu as toi-même frappés Es 53.4,10. – ils racontent la souffrance : LXX et Syr ont lu ils ajoutent à la souffrance.]

28 Ajoute cette faute à leurs fautes,
et qu'ils n'aient pas accès à ta justice ! [Cf. 5.11. – faute : voir péché. – qu'ils n'aient pas accès... : cf. Mt 5.20.]

29 Qu'ils soient effacés du livre de vie,
et qu'ils ne soient pas inscrits avec les justes ! [Cf. Ex 32.32s ; Es 4.3 ; 56.5 ; Ez 13.9 ; Dn 12.1 ; Lc 10.20 ; Ph 4.3 ; Ap 3.5+.]

30 Moi, je suis pauvre et souffrant :
ô Dieu, que ton salut me relève ! [40.18+ ; 70.6.]

31 Je louerai le nom de Dieu par le chant,
je le magnifierai par la reconnaissance ;

32 cela plaira au SEIGNEUR plus qu'un taureau
avec cornes et sabots. [40.7+ss ; 50.14 ; Mi 6.6-8. – un taureau : litt. un bovin, un taureau.]

33 Les pauvres voient, ils se réjouissent ;
vous qui cherchez Dieu, que votre cœur vive ! [22.27+ ; 34.3. – Les pauvres : cf. v. 30 ; voir 9.13n. – qui cherchez Dieu 9.11+.]

34 Car le SEIGNEUR entend les pauvres,
il ne méprise pas ses prisonniers. [140.13. – ses prisonniers : cf. Za 9.11 ; Ep 3.1+ ; Phm 1n.]

35 Que le ciel et la terre le louent,
les mers et tout ce qui y fourmille !

36 Car Dieu sauvera Sion et bâtira les villes de Juda ;
on s'y installera, on en prendra possession ; [Cf. v. 10+ ; 51.20 ; 102.17 ; Es 44.26 ; Jr 30.18 ; Ez 36.10 ; Am 9.14. – on s'y installera : autre traduction ils s'y installeront.]

37 la descendance de ses serviteurs l'aura pour patrimoine,
et ceux qui aiment son nom y auront leur demeure. [la descendance... Es 65.9. – ceux qui aiment son nom 5.12+.]

chapitre précédent retour chapitre suivant