Segond 21 – Genèse 7
Le déluge
Gn 6.8-22; Mt 24.37-39; 2P 2.5-9; 3.3-12
7 L’Eternel dit à Noé : «Entre dans l’arche avec toute ta famille, car je t’ai vu comme juste devant moi dans cette génération. [L’Eternel : texte massor. & Vulg. («le Seigneur»); var. 2 mss héb., sam. & syr. «Dieu»; Sept. «le Seigneur Dieu». Avec… famille : litt. toi et toute ta maison.] 2 Tu prendras avec toi 7 couples de tous les animaux purs, le mâle et sa femelle, une paire des animaux impurs, le mâle et sa femelle, [Avec : litt. pour. Le mâle et sa femelle : texte de sam., Sept., syr. & Vulg.; texte massor. «l’homme et sa femme».] 3 ainsi que 7 couples des oiseaux, mâle et femelle, afin de conserver leur espèce en vie sur toute la surface de la terre. [Oiseaux : voir n. 6.7. Espèce : litt. semence.] 4 En effet, encore 7 jours et je ferai tomber la pluie sur la terre pendant 40 jours et 40 nuits. J’exterminerai ainsi de la surface du sol tous les êtres que j’ai créés.» [Tous… créés : litt. tout ce qui se lève que j’ai fait.]
5 Noé se conforma à tous les ordres que Dieu lui avait donnés. [Se conforma à : litt. fit comme.]
6 Noé avait 600 ans lorsque le déluge frappa la terre. [Lorsque… frappa : litt. et le déluge fut eaux sur.] 7 Noé entra dans l’arche avec ses fils, sa femme et les femmes de ses fils pour échapper à l’eau du déluge. 8 Parmi les animaux purs et les animaux impurs, les oiseaux et tout ce qui se déplace sur le sol, [Cf. Lv 11; Dt 14.3-21. Se déplace : ou rampe.] 9 un mâle et une femelle entrèrent dans l’arche avec Noé, deux par deux, comme Dieu l’avait ordonné à Noé.
10 L’eau du déluge frappa la terre 7 jours après. [Frappa : litt. fut sur.] 11 L’an 600 de la vie de Noé, le dix-septième jour du deuxième mois, toutes les sources du grand abîme jaillirent et les écluses du ciel s’ouvrirent. 12 La pluie tomba sur la terre pendant 40 jours et 40 nuits. 13 C’est ce jour-là précisément que Noé, Sem, Cham et Japhet, les fils de Noé, la femme de Noé et les trois femmes de ses fils avec eux étaient entrés dans l’arche, [C’est… précisément : litt. dans la substance (ou os) de ce jour.] 14 ainsi que tous les animaux selon leur espèce, tout le bétail selon son espèce, tous les reptiles qui rampent sur la terre selon leur espèce, tous les oiseaux selon leur espèce, tous les petits oiseaux, tout ce qui a des ailes. [Ainsi que : litt. eux et.] 15 Ils entrèrent dans l’arche avec Noé, deux par deux, issus de toutes les créatures qui ont souffle de vie. [Issus… vie : litt. à partir de toute la chair qui (a) en elle un souffle de vivants.] 16 Il en entra, mâle et femelle, de toute espèce, comme Dieu l’avait ordonné à Noé. Puis l’Eternel ferma la porte sur lui. [Il en entra… espèce : litt. les venants mâle et femelle à partir de toute chair vinrent.]
17 Le déluge frappa la terre pendant 40 jours. L’eau grossit et souleva l’arche, et celle-ci s’éleva au-dessus de la terre. [Frappa : litt. fut sur.] 18 L’eau monta et grossit beaucoup sur la terre, et l’arche flotta à la surface de l’eau. 19 L’eau augmenta de plus en plus et toutes les hautes montagnes qui sont sous le ciel tout entier furent recouvertes. 20 L’eau monta de 7 mètres et demi au-dessus des montagnes, si bien qu’elles furent recouvertes. [Monta : litt. grossit ou grandit. 7 mètres et demi : litt. 15 coudées (voir n. 6.15).]
21 Tout ce qui vivait sur la terre expira, tant les oiseaux que le bétail et les animaux, tout ce qui pullulait sur la terre et tous les hommes. [Tout ce qui vivait : litt. toute chair rampant.] 22 Tout ce qui avait un souffle de vie dans ses narines et qui se trouvait sur la terre ferme mourut. [Qui avait… vie : litt. qui (avait) respiration d’un souffle de vivants.] 23 Dieu fit disparaître tous les êtres qui étaient à la surface du sol, depuis l’homme jusqu’au bétail, aux reptiles et aux oiseaux : ils furent exterminés de la terre. Il ne resta que Noé et ceux qui étaient avec lui dans l’arche. [Dieu… êtres : litt. il effaça tout ce qui se lève. Oiseaux : voir n. 6.7.] 24 La crue de l’eau sur la terre dura 150 jours. [La crue de l’eau… dura : litt. les eaux grossirent… pendant.]