Bible en français courant – Jean 7
Les frères de Jésus ne croient pas en lui
7 Après cela, Jésus parcourut la Galilée ; il ne voulait pas aller et venir en Judée, car les autorités juives cherchaient à le faire mourir. 2 La fête juive des Huttesa était proche [a La fête des Huttes était une fête juive qui durait une semaine ; elle était célébrée en automne et coïncidait avec la fête des récoltes. Elle rappelait le séjour d'Israël au désert. Pendant toute la durée de la fête, les familles habitaient sous des huttes dressées pour cette occasion. Jérusalem devenait alors un centre de pèlerinage. Voir Lév 23.34-36 ; Deut 16.13.] 3 et les frères de Jésus lui dirent : « Pars d'ici et va en Judée, afin que tes disciples, eux aussi, voient les œuvres que tu fais. 4 Personne n'agit en cachette s'il désire être connu. Puisque tu fais de telles œuvres, agis en sorte que tout le monde te voie. » 5 En effet, ses frères eux-mêmes ne croyaient pas en lui. 6 Jésus leur dit : « Le moment n'est pas encore venu pour moi. Pour vous, tout moment est bon. 7 Le monde ne peut pas vous haïr, mais il a de la haine pour moi, parce que j'atteste que ses actions sont mauvaises. 8 Allez à la fête, vous. Moi, je ne vais pas à cette fêteb, parce que le moment n'est pas encore arrivé pour moi. » [b Je ne vais pas : certains manuscrits ont Je ne vais pas encore.] 9 Après avoir dit cela, il resta en Galilée.
Jésus à la fête des Huttes
10 Quand ses frères se furent rendus à la fête, Jésus y alla aussi, mais sans se faire voir, presque en secret. 11 Les autorités juives le cherchaient pendant cette fêtec et demandaient : « Où donc est-il ? » [c Voir 7.2 et la note.] 12 On discutait beaucoup à son sujet, dans la foule. « C'est un homme de bien », disaient les uns. « Non, disaient les autres, il égare les gens. » 13 Mais personne ne parlait librement de lui, parce que tous avaient peur des autorités juives.
14 La fête était déjà à moitié passée, quand Jésus se rendit au temple et se mit à enseigner. 15 Les Juifs s'étonnaient et disaient : « Comment cet homme en sait-il autant, lui qui n'a pas étudiéd ? » [d Comparer Matt 13.54 ; Luc 2.47.]
16 Jésus leur répondit : « L'enseignement que je donne ne vient pas de moi, mais de Dieu qui m'a envoyé. 17 Celui qui est disposé à faire ce que Dieu veut saura si mon enseignement vient de Dieu ou si je parle en mon propre nom. 18 L'homme qui parle en son propre nom recherche la gloire pour lui-même. Mais celui qui travaille à la gloire de celui qui l'a envoyé dit la vérité et il n'y a rien de faux en lui. 19 Moïse vous a donné la loi, n'est-ce pas ? Mais aucun de vous ne la met en pratique. Pourquoi cherchez-vous à me faire mourir ? » 20 La foule lui répondit : « Tu es possédé d'un esprit mauvais ! Qui cherche à te faire mourir ? »
21 Jésus leur répondit : « J'ai fait une seule œuvre et vous voilà tous étonnés ! 22 Parce que Moïse vous a donné l'ordre de circoncire les garçons — bien que ce ne soit pas Moïse qui ait commencé à le faire, mais déjà nos premiers ancêtrese —, vous acceptez de circoncire quelqu'un même le jour du sabbat. [e Voir Lév 12.3 ; Gen 17.10-13.] 23 Si vous pouvez circoncire un garçon le jour du sabbat pour que la loi de Moïse soit respectée, pourquoi êtes-vous irrités contre moi parce que j'ai guéri un homme tout entier le jour du sabbatf ? [f Voir 5.8-9.] 24 Cessez de juger d'après les apparences. Jugez de façon correcteg. » [g Comparer Lév 19.15 ; És 11.4.]
Jésus est-il le Messie ?
25 Quelques habitants de Jérusalem disaient : « N'est-ce pas cet homme qu'on cherche à faire mourir ? 26 Voyez : il parle en public et on ne lui dit rien ! Nos chefs auraient-ils vraiment reconnu qu'il est le Messie ? 27 Mais quand le Messie apparaîtra, personne ne saura d'où il vient, tandis que nous savons d'où vient cet homme. »
28 Jésus enseignait alors dans le temple ; il s'écria : « Savez-vous vraiment qui je suis et d'où je viens ? Je ne suis pas venu de moi-même, mais celui qui m'a envoyé est digne de confiance. Vous ne le connaissez pas. 29 Moi, je le connais parce que je viens d'auprès de lui et que c'est lui qui m'a envoyé. » 30 Ils cherchèrent alors à l'arrêter, mais personne ne mit la main sur lui, car son heure n'était pas encore venue. 31 Dans la foule, cependant, beaucoup crurent en lui. Ils disaient : « Quand le Messie viendra, fera-t-il plus de signes miraculeux que n'en a fait cet homme ? »
Des gardes sont envoyés pour arrêter Jésus
32 Les Pharisiens apprirent ce que l'on disait à voix basse dans la foule au sujet de Jésus. Les chefs des prêtres et les Pharisiens envoyèrent alors des gardes pour l'arrêter. 33 Jésus déclara : « Je suis avec vous pour un peu de temps encore, puis je m'en irai auprès de celui qui m'a envoyé. 34 Vous me chercherez, mais vous ne me trouverez pas, car vous ne pouvez pas aller là où je serai. » 35 Les Juifs se demandèrent entre eux : « Où va-t-il se rendre pour que nous ne puissions pas le trouver ? Va-t-il se rendre chez les Juifs dispersés parmi les Grecs et apporter son enseignement aux Grecsh ? [h L'appellation les Grecs désigne ici les non-Juifs plutôt que les Juifs vivant hors de Palestine.] 36 Que signifient ces mots qu'il a dits : Vous me chercherez, mais vous ne me trouverez pas, car vous ne pouvez pas aller là où je serai ? »
Des fleuves d'eau vive
37 Le dernier jour de la fête était le plus solenneli. Ce jour-là, Jésus, debout, s'écria : « Si quelqu'un a soif, qu'il vienne à moi et qu'il boive. [i Voir Lév 23.36.] 38 “Celui qui croit en moi, des fleuves d'eau vive jailliront de son cœur”, comme dit l'Écriturej. » [j Les paroles de Jésus, aux v. 37 et 38, peuvent être traduites ainsi (en ponctuant différemment le texte grec) : Si quelqu'un a soif, qu'il vienne à moi, et qu'il boive, celui qui croit en moi. Comme dit l'Écriture : « Des fleuves d'eau vive jailliront de son cœur. » — Comparer Ézék 47.1 ; Zach 14.8.] 39 Jésus parlait de l'Esprit de Dieu que ceux qui croyaient en lui allaient recevoir. A ce moment-là, l'Esprit n'avait pas encore été donné, parce que Jésus n'avait pas encore été élevé à la gloire.
La foule se divise à cause de Jésus
40 Après avoir entendu ces paroles, certains, dans la foule, disaient : « Cet homme est vraiment le Prophète ! » 41 D'autres disaient : « C'est le Messie ! » — « Mais, répliquaient d'autres, le Messie pourrait-il venir de Galiléek ? [k Comparer 1.46 ; 7.52.] 42 L'Écriture déclare que le Messie sera un descendant de David et qu'il viendra de Bethléem, le village où a vécu Davidl. » [l Voir 2 Sam 7.12 ; Mich 5.1 ; Matt 2.5.] 43 La foule se divisa donc à cause de Jésus. 44 Certains d'entre eux voulaient qu'on l'arrête, mais personne ne mit la main sur lui.
L'incrédulité des chefs juifs
45 Les gardes retournèrent auprès des chefs des prêtres et des Pharisiens qui leur demandèrent : « Pourquoi n'avez-vous pas amené Jésus ? » 46 Les gardes répondirent : « Jamais personne n'a parlé comme lui ! » — 47 « Vous êtes-vous laissé tromper, vous aussi ? leur demandèrent les Pharisiens. 48 Y a-t-il un seul membre des autorités ou un seul des Pharisiens qui ait cru en lui ? 49 Mais ces gens ne connaissent pas la loi de Moïse, ce sont des maudits ! »
50 Nicodème était l'un des Pharisiens présents : c'est lui qui était allé voir Jésus quelque temps auparavantm. Il leur dit : [m Voir 3.1-2.] 51 « Selon notre loi, nous ne pouvons pas condamner un homme sans l'avoir d'abord entendu et sans savoir ce qu'il a faitn. » [n Comparer Deut 1.16.] 52 Ils lui répondirent : « Es-tu de Galilée, toi aussi ? Examine les Écritures et tu verras qu'aucun prophète n'est jamais venu de Galiléeo. » [o Comparer 1.46 ; 7.41.]
Jésus et la femme adultère
[53 Ensuite, chacun s'en alla dans sa maisonp. [p Le passage 7.53—8.11 ne se trouve pas dans les manuscrits les plus anciens et les versions latine, syriaque, etc. Quelques manuscrits le situent ailleurs, en particulier à la fin de l'évangile.]