7 Ou bien, ignorez-vous, frères (car je parle à ceux qui savent [ce que c’est qu’une] loi), que la loi a domination sur l’homme aussi longtemps qu’il est vivant ?
2 Car la femme en puissance de mari est liée par la loi à son mari vivant ; mais, si le mari meurt, elle est dégagée de la loi du mari.
3 Ainsi donc, le mari étant vivant, elle est déclarée adultère si elle passe à un autre mari ; mais si le mari meurt, elle est libre à l’égard de la loi, en sorte qu’elle n’est point adultère en passant à un autre mari.
4 C’est ainsi, mes frères, que vous aussi vous fûtes mis à mort par la loi au moyen du corps du Christ, pour que vous fussiez à un autre, à celui qui s’est réveillé d’entre les morts, afin que nous portassions des fruits pour Dieu.
5 Car, lorsque nous étions en la chair, les passions des péchés, occasionnées par la loi, déployaient leur efficace dans nos membres de manière à porter des fruits pour la mort ;
6 mais maintenant nous avons été dégagés de la loi, celui en qui nous étions retenus étant mort ; en sorte que nous sommes esclaves en nouveauté d’esprit, et non par une lettre vieillie {Grec par vieillesse de lettre.}
7 Que dirons-nous donc ? La loi est-elle péché ? Qu’ainsi n’advienne ! au contraire, je ne connus le péché que par le moyen de la loi ; car je n’aurais pas connu la convoitise, si la loi ne disait : « Tu ne convoiteras point. »
8 Mais, saisissant l’occasion, le péché produisit en moi, par le moyen du commandement, toute espèce de convoitise ; car sans loi, le péché est mort.
9 Pour moi, je vivais, [étant] autrefois sans loi ; mais quand vint le commandement, le péché reprit vie, et moi je mourus ;
10 et il se trouva, quant à moi, que le commandement même qui [allait], à la vie, [alla] à la mort.
11 Car le péché ayant saisi l’occasion, me séduisit par le commandement, et me tua par son moyen.
12 En sorte que la loi est sainte, et le commandement saint, et juste, et bon.
13 Ce qui est bon est-il donc devenu pour moi une mort ? Qu’ainsi n’advienne ! mais c’est le péché, afin qu’il parût péché en me causant la mort par le moyen de ce qui est bon ; afin que le péché devînt excessivement pécheur par le moyen du commandement.
14 Car nous savons que la loi est spirituelle ; mais moi, je suis charnel, vendu et assujetti au {Grec sous le.} péché.
15 En effet ce que j’accomplis, je ne le comprends pas ; car ce que je veux, je ne le fais pas, mais ce que je hais, je le pratique.
16 Or si ce que je ne veux pas, je le pratique, je suis d’accord avec la loi qu’elle est bonne ;
17 et maintenant ce n’est plus moi qui accomplis cela, mais le péché habitant en moi.
18 Car je sais qu’en moi, c’est-à-dire en ma chair, il n’habite pas de bien ; car le vouloir est à ma portée {Ou est là, ou est devant moi.} mais le [moyen] d’accomplir le bien, je ne le trouve pas.
19 Car le bien que je veux, je ne le pratique pas ; mais le mal que je ne veux pas, je le fais.
20 Et si ce que je ne veux pas, je le pratique, ce n’est plus moi qui accomplis cela, mais le péché habitant en moi.
21 Je trouve donc cette loi sur moi, que, voulant pratiquer le bien, c’est le mal qui est à ma portée {Ou est là, ou est devant moi.}
22 Car je prends plaisir à la loi de Dieu selon l’homme intérieur ;
23 mais je vois dans mes membres une autre loi qui combat contre la loi de mon entendement et qui me rend captif de la loi {Ou par la loi.} du péché, laquelle est dans mes membres.
24 Malheureux homme que je suis ! qui me délivrera du corps de cette mort ?
25 Je rends grâces à Dieu par Jésus-Christ notre Seigneur. Ainsi donc, moi-même, par l’entendement, je suis l’esclave d’une loi de Dieu, mais par la chair, d’une loi de péché.