77 Du chef de chœur, sur Yeditoun ; d'Asaf, psaume. [Yeditoun : voir Ps 39.1 et la note.
— Asaf : voir Ps 50.1 et la note.]
2 C'est Dieu que j'appelle et je crie ;
c'est Dieu que j'appelle, il m'écoutera. [appel à Dieu Ps 3.5.
— il m'écoutera Ps 17.6 ; 20.2,9 ; 28.6 ; 120.1.]
3 Au temps de ma détresse, je cherche le Seigneur.
Dans la nuit, les mains tendues sans faiblir,
je refuse tout réconfort. [Au temps de ma détresse Ps 9.10 ; 20.2 ; 37.39 ; 50.15 ; 59.17 ; Ps 86.7 ; 102.3 ; Gn 35.3 ; Es 33.2 ; Jr 14.8 ; Nahum 1.7 ; Ha 3.16.
— chercher le Seigneur Ps 9.11.
— mains tendues : voir Ps 28.2 ; 88.10 et les notes.]
4 Je me rappelle Dieu et je gémis ;
plus j'y reviens, plus mon esprit s'embrouille ; Pause. [Je me rappelle... voir Ps 42.5.
— je gémis Ps 42.6,11 ; 43.5.]
5 tu tiens mes paupières ouvertes,
je suis troublé, je ne sais que dire :
6 je réfléchis aux jours d'autrefois,
aux années de jadis. [Ps 143.5.]
7 La nuit, je me rappelle mon refrain,
mon cœur y revient,
et mon esprit s'interroge :
8 Le Seigneur va-t-il rejeter pour toujours ?
Ne sera-t-il plus jamais favorable ? [rejeter Ps 44.10 pour toujours Lm 3.31 ; 5.22.]
9 Sa fidélité a-t-elle tout à fait disparu ?
La parole s'est-elle tue pour des siècles ? [Lm 3.21-22.]
10 Dieu a-t-il oublié de faire grâce ?
De colère, a-t-il fermé son cœur ? Pause.
11 Je le dis, mon mal vient de là :
la droite du Très-Haut a changé ! [la droite du Très-Haut Ps 17.7.]
12 Je rappelle les exploits du Seigneur ;
oui, je me rappelle ton miracle d'autrefois. [D'après le texte hébreu « écrit » ; texte hébreu que la tradition juive considère comme « à lire » et versions anciennes je me souviens des exploits du Seigneur.]
13 Je me redis tout ce que tu as accompli,
j'en reviens à tes exploits :
14 Dieu, ton chemin n'est que sainteté !
Quel dieu est aussi grand que Dieu ? [Ps 48.2 ; 86.10 ; 95.3 ; 96.4 ; 104.1 ; 135.5 ; 145.3 ; 147.5 ; Jr 32.18-19 ; Dn 9.4.]
15 C'est toi le dieu qui a fait le miracle,
et ta force, tu l'as montrée parmi les peuples.
16 Par ton bras, tu as affranchi ton peuple,
les fils de Jacob et de Joseph. Pause.
17 Les eaux t'ont vu, Dieu,
les eaux t'ont vu, elles tremblaient,
l'abîme lui-même frémissait. [Ps 114.3 ; Es 51.10 ; Jb 38.8-11.]
18 Les nuages ont déversé leurs eaux,
les nuées ont donné de la voix,
et tes flèches volaient de tous côtés.
19 Au roulement de ton tonnerre,
les éclairs ont illuminé le monde,
la terre a frémi et tremblé. [roulement de tonnerre Ex 19.16.
— frémissement de la terre Ps 97.4.]
20 Dans la mer tu fis ton chemin,
ton passage dans les eaux profondes,
et nul n'a pu connaître tes traces. [v. 20-21. Ps 114.3-5 ; Es 63.12-13 ; Sg 19.7-8 ; voir Ex 15.8.
— -
ton peuple comme un troupeau Ps 74.1 ; 79.13 ; 80.2 ; 95.7 ; Ps 100.3 ; Es 40.11 ; Jr 13.17,20 ; voir Lc 12.32 ; Jn 10.16 ; 1 P 5.2-3.
— par la main de Moïse et d'Aaron Ex 4.14-16 ; 7.1 ; Jos 24.5 ; 1 S 12.8 ; Mi 6.4 ; voir Ps 99.6.]
21 Tu as guidé ton peuple comme un troupeau,
par la main de Moïse et d'Aaron.