Segond 21 – 1 Samuel 8
Demande d’un roi par Israël
Ps 82; Dt 17.14-20 (1S 10.17-25; Os 13.10-11)
8 Lorsque Samuel devint vieux, il établit ses fils juges sur Israël. [Etablit… sur : litt. mit… pour.] 2 Son fils aîné se nommait Joël, et le second Abija. Ils étaient juges à Beer-Shéba. [Beer-Shéba : voir n. Gn 21.14.] 3 Les fils de Samuel ne marchèrent pas sur ses traces; ils se livraient à des profits malhonnêtes, acceptaient des cadeaux et tordaient le droit. [Sur ses traces : litt. dans ses voies, qeré, nombreux mss héb., syr. & Vulg.; ketiv & Sept. «dans sa voie». Se livraient à : litt. penchaient derrière. Cadeaux : ou pots-de-vin. Tordaient le droit : litt. faisaient pencher le droit (ou jugement).] 4 Tous les anciens d’Israël se rassemblèrent et allèrent trouver Samuel à Rama. [Anciens : voir n. 4.3.] 5 Ils lui dirent : «Te voilà vieux et tes fils ne marchent pas sur tes traces. Maintenant, établis sur nous un roi pour nous juger, comme on en trouve dans toutes les nations.» [Sur tes traces : litt. dans tes voies. Etablis sur : litt. mets pour. Comme on en trouve dans : litt. comme. Cf. Dt 17.14.] 6 Cela déplut à Samuel qu’ils disent : «Donne-nous un roi pour nous juger», et il pria l’Eternel. [Cela déplut à Samuel : litt. la parole fut mauvaise dans les yeux de Samuel.] 7 L’Eternel dit à Samuel : «Ecoute le peuple dans tout ce qu’il te dira, car ce n’est pas toi qu’ils rejettent, c’est moi, afin que je ne règne plus sur eux. [Le peuple : litt. la voix du peuple. Rejettent : ou méprisent.] 8 Ils agissent envers toi comme ils l’ont toujours fait depuis que je les ai fait sortir d’Egypte jusqu’à aujourd’hui : ils m’ont abandonné pour servir d’autres dieux. [Comme ils l’ont toujours fait : texte massor.; Sept. «comme ils m’ont toujours fait». Depuis… sortir : litt. à partir du jour de mon fait de les faire monter. Jusqu’à aujourd’hui : litt. et jusqu’à ce jour.] 9 Ecoute-les donc, mais donne-leur des avertissements, fais-leur connaître les droits du roi qui régnera sur eux.» [Ecoute-les : litt. écoute leur voix.]
10 Samuel rapporta toutes les paroles de l’Eternel au peuple qui lui demandait un roi. 11 Il dit : «Voici quels seront les droits du roi qui régnera sur vous. Il prendra vos fils et les mettra sur ses chars ou parmi ses cavaliers, ou encore ils devront courir devant son char. 12 Il fera d’eux des chefs de milliers et des chefs de cinquantaines. Il les emploiera à labourer ses terres, à récolter ses moissons, à fabriquer ses armes de guerre et l’équipement de ses chars. 13 Il prendra vos filles pour faire d’elles des parfumeuses, des cuisinières et des boulangères. 14 Il prendra la meilleure partie de vos champs, de vos vignes et de vos oliviers et la donnera à ses serviteurs. 15 Il prendra la dîme du produit de vos champs et de vos vignes et la donnera à ses serviteurs. 16 Il prendra vos esclaves et vos servantes, vos meilleurs bœufs et vos ânes et se servira d’eux pour ses travaux. 17 Il prendra la dîme de vos troupeaux et vous serez vous-mêmes ses esclaves. 18 Alors vous crierez contre votre roi, celui que vous vous serez choisi, mais l’Eternel ne vous exaucera pas.» [Alors : litt. dans ce jour. Contre : ou à cause de. Exaucera pas : litt. répondra pas dans ce jour.]
19 Le peuple refusa d’écouter Samuel. «Cela ne fait rien, dirent-ils, il y aura quand même un roi sur nous, [Samuel : litt. la voix de Samuel. Cela ne fait rien : litt. pas.] 20 et nous aussi nous serons pareils à toutes les nations : notre roi nous jugera, il marchera à notre tête et conduira nos guerres.» [Il marchera à notre tête : litt. il sortira devant nous.] 21 Après avoir entendu toutes les paroles du peuple, Samuel les répéta à l’Eternel, [A l’Eternel : litt. dans les oreilles de Yhvh.] 22 et l’Eternel lui dit : «Ecoute-les et établis un roi sur eux.» Samuel dit aux hommes d’Israël : «Que chacun retourne dans sa ville.» [Ecoute-les : litt. écoute leur voix. Etablis… eux : litt. fais régner un roi pour eux.]